Чужие среди своих — евреи, чернокожие, примитивисты, гомосексуалисты, осужденные — золотая жила современной западной культуры. (По часовой стрелке с правого верхнего угла): Густав Малер; Игорь Стравинский; Пабло Пикассо; Бесси Смит; Арета Франклин; Гарольд Пинтер; Теннеси Уильямс; Хадди Ледбеттер, известный как Ледбелли

Цивилизация. Новая история Западного мира / Роджер Осборн; пер. с англ. М. Колопотина. — М.: ACT: Астрель, 2010. — 764, [4] с.: ил.

ISBN 978–5–17–067799–3 (ООО «Изд–во ACT»)

ISBN 978–5–271–29475–4 (ООО «Изд–во Астрель»)

© Roger Osborne, 2006

© Перевод. М. Колопотин, 2007

© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Roger Osborne

CIVILIZATION

A NEW HISTORY OF THE WESTERN WORLD

ИЗДАТЕЛЬСТВО

Астрель

МОСКВА

Перевод с английского М. Колопотина

Компьютерный дизайн Э. Кунтыш

Печатается с разрешения издательства

Jonathan Cape, one of the Publishers in The Random House Group Ltd.

и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Книга подготовлена издательством «Мидгард» (Санкт–Петербург)

Подписано в печать 15.03.10. Формат 84x108 1/32

Уел. печ. л. 40,32. Тираж 3000 экз. Заказ № 1495

,

Комментарии

1

Энеида. VI. 852–854. Перевод С. Ошерова под редакцией Ф. Петровского. — Примеч. ред.

2

О происхождении германцев и местоположении Германии. Перевод А. С. Бобовича. — Примеч. ред.

3

История, книга пятая. Перевод Г. Г. Стратановского. — При–меч. ред.

4

История, книга первая. Перевод Ф. Г. Мищенко и С. А. Жебелева. — Примеч. ред.

5

Хейдон Б. Р. Автобиография и дневники. 1847.

6

Империю, созданную Александром, мы называем эллинисти ческим миром, чтобы отличить ее от предшествующего эллинского (греческого) мира, сердцем которого был регион Эгейского моря.

7

Энеида, песнь первая. Перевод С. Ошерова под редакцией Ф. Петровского. — Примеч. ред.

8

Агрикола. Перевод А. С. Бобовича. — Примеч. ред.

9

Эту реплику добавил к сценарию Грэма Грина сам Уэллс и произнес ее от лица своего персонажа Шрри Лайма.

10

Английское слово «state» («государство») также означает «состояние, положение» и, вместе с названиями «государства» в других западноевропейских языках (фр. «еtat», исп.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×