своих странных причуд почему-то не видит.
Братец Белый Полковник, одетая в потрепанное широкополосое платье без пуговиц на платье, сделала лицо личины крайне печальным.
— Жаль, — сказала он.
— Кого жаль, братец Э-э? — не понял я.
— Тебя жаль, братец Пилат III. Жаль, что такой преданный Нашему замечательному Дому братец поверил столь очевидной нелепице. Ну-ка, подумай как следует и скажи: зачем хоть кому-то понадобилось бы держать у себя в шикарном дворце иллюзии деревьев? Да хоть бы и под стеклянными колпаками?
— Так точно, — сказал, рявкнув, я. — Я всю ночь ломал себе над этим вопросом желудок — ни к чему!
— Вот именно. Вот видишь, что значит здравая логика. Думать нужно, прежде чем что-то подумать…
Взгляд братца Белого Полковника в личине снова стал предельно отеческим.
— Сам Братец Президент и братцы из Кабинета Избранных очень обеспокоены причудами братца Принцессы. Кто бы другой на его месте… то есть не на месте братца Сынка, а на месте братца с причудами… уже давно бы подвергся общеукрепляющему курсу психотерапии и психоинъекций Кабинета Избранных, но это дело слишком, очень слишком деликатное — братец Принцесса ведь не просто братец, а братец Сынок. И мы просто обязаны помочь ему справиться с некоторыми причудами. Не навязчиво, осторожно, тактично. Ты получил в связи с этим огромной важности спецзадание. А ты вместо того, чтобы его причуды стали непричудами, сам распускаешь по Нашему замечательному Дому разные абсурдные слухи.
— Это ты, братец Э-э, про братца непорядочную шлюху Инфанту?
— Про него самую.
— Так ведь я всеми силами стараюсь сделать причуды непричудами, братец Э-э. Всеми силами. Согласно полученным ранее инструкциям. Но только братец Принцесса несколько заразна, и его зараза иногда чуть-чуть проникает в меня. Хотя я и делаю пальцы крестиком. Вот меня и тянет порой проверить, как разный абсурдный бред действует на нормальных братцев. Зараза тянет… Но бред — он и есть бред!
— Ну-ну… Ты ведь, по моим агентурным данным, братец не дурак. Луна — не такой уж и бред, а всего лишь полубред, поскольку сама луна — бред, а свет от луны светит… хотя и не греет… Но наличие в хаосе ядовитой окружающей среды не бредовой, а всего лишь полубредовой луны — есть святая домовая тайна, которую все посвященные в нее братцы должны свято беречь. Однако вернемся к братцу Принцессе. Так как ты страдаешь некоторой забывчивостью, впредь все ваши разговоры будешь записывать на микромагнитофон…
Братец Белый Полковник в личине братца, несколько от меня физиологически отличающегося, протянула мне орден Великой Ревизии с двадцатизубой короной.
— Прицепи его торжественно к лацкану фрака. Вот эта микрокнопка — включение, вот эта — выключение. Орден облекает тебя в мантию огромной власти, помни об этом постоянно.
— Так точно! — радостно рявкнул я.
— И смотри у меня, впредь будь осторожнее, а то как-нибудь доиграешься… Шалун… Корону-то, когда трахаешься, надвигаешь на глаза не очень плотно, особенно на службе, щелочку всегда оставляешь. Я за тобой постоянно подсматриваю. Эх, привлеку как-нибудь за порнографию… Ладно, не надо трепетать, пока не привлеку. А сейчас, ну-ка, позови сюда братца Клеопатру II.
Я позвал:
— Братец Клеопатра II!
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Бронированная дверь открылась, и в бронированное хранилище просунулась корона братца Клеопатры II.
— Чего изволите? — рявкнула он.
— Ну-ка, зайди, братец Клеопатра II, — пригласила его братец Белый Полковник в очередной личине.
Братец Клеопатра II прошла в хранилище и крепко-накрепко закрыла за собой, братцем Клеопатрой II, на толстый бронированный засов толстую бронированную дверь.
— Братец Клеопатра II отлично зарекомендовала себя на прежнем месте: по последнему делу, которое он вела, два недававших подписку о неразглашении сотрудника Министерства внешних вертикальных сношений отправлены прямиком в ближайший участок Ордена Великой Ревизии, а трое посвященных — прямиком на арену гладиаторов. Кстати, братец Клеопатра II, сегодня как раз состоится матч с непосредственным участием одного из них, надеюсь, ты не пропустишь это поучительно-наглядное зрелище.
— Так точно! — расплывшись в улыбке, рявкнула братец Клеопатра II.
— Да и тебе бы, братец Пилат III, не мешало бы не пропустить.
— Так точно!
— Братец Клеопатра II будет помогать тебе в твоем святом деле спецзадания насчет братца Принцессы. Он будет помогать тебе в твоих связях с братцем Цезарем X, поскольку служит у братца Цезаря X на полставки. Все, на этом моя миссия закончена…
Братец Белый Полковник сбросила с себя личину, превратилась в дымное белое облачко, колыхнулась… и дематериализовалась в телефонную трубку. Скоро дематериализовалась и несколько отличающаяся от меня личина.
— На матч пойдешь? — спросила братец Клеопатра II.
— А как же?! Приказано…
— Знаешь, мне бы очень не хотелось отправлять тебя на арену гладиаторов. Но отношения отношениями, а служба службой, так что ты при мне корону держи востро.
— И ты при мне корону держи востро, — ответил я. — Я уже при тебе держу.
Сказав друг другу это, мы прослезились нашим отношениям и обнялись.
Потом братец Клеопатра II присела на край стола, который был у стола впереди, и взяла в руку телефонную трубку. Набрав номер, он спросила:
— За тебя на бывшего братца Бисмарка VII поставить?
— Поставь.
— Сколько? — это мне, а в трубку: — На бывшего братца Бисмарка VII. Пять семизубовиков. Говорит братец Клеопатра II, — и снова мне: — Сколько?
— Десять.
— Десять одиннадцатизубовиков на бывшего того же братца от братца Пилата III.
Когда он положила трубку, я спросил:
— Братцу Малюте Скуратову XXXII заветную бутыль отнесла?
— Конечно.
— А что он?
— А он сказал, что очень хочет тебя увидеть.
— Ясно…
Я вдруг почувствовал, что мне очень хочется братца Клеопатру II.
Я притянул его к себе, он весело хихикнула. Задрав подол его платья к его вместилищу разума, я натянул покрепче на глаза корону и повалил его на пол.
— Ласковый, — сказала он.