'Арнольф на самом деле не лорд, а просто кастелян. Какие замки сейчас удерживает лорд Станнис, говори?.'
'Его Светлость избрал своей резиденцией Форт Ночи. На юге он удерживает Штормовой предел и Драконий Камень.'
Мейстер Теомор откашлялся. 'Только сейчас Штормовой предел и Драконий Камень едва держатся и вот-вот падут. А Форт Ночи разоренная развалина полная тоски и ужаса.'
Сир Марлон продолжил. 'Сколько людей может выставить Станнис на поле боя, можете вы сказать нам? Сколько рыцарей сопровождают его? Сколько лучников, сколько всадников, сколько пехоты?'
Слишком мало, Давос знал. Станнис привел с собой на север не более полутора тысяч человек… но если он скажет им это, его миссия здесь будет обречена. Он искал слов, но не нашел.
'Ваше молчание и есть тот ответ которого я требую, сир. Ваш король принес нам только врагов.' Сир Марлон обратился к кузену своего лорда. 'Ваша светлость спрашивал лукового рыцаря что предлагает нам Станнис. Дайте я отвечу. Он предлагает нам поражение и погибель. Он хотел бы чтоб мы оседлали коня из воздуха и сражались мечом из ветра.'
Толстый лорд открыл свои глаза медленно, как будто усилие слишком тяжело для него.
— Мой кузен режет до кости, как всегда. У вас есть еще что-то, чтобы сказать мне, Луковый рыцарь, или мы прекратим этот фарс? Вы меня утомили.
Давос почувствовал отчаяние. Его Величеству следовало послать другого человека, лорда или рыцаря или мейстера, кого-то кто мог говорить за него без запинки.
— Смерть, — услышал он себя, — да, смерть. Ваша светлость потерял сына на Кровавой свадьбе. Я потерял четырех на Черноводной. И зачем? Потому что Ланнистеры украли трон. Пойдите в Королевскую Гавань и посмотрите на Томмена своими собственными глазами, если не верит мне. Даже слепой увидит это. Что Станнис предлагает вам? Отомщение. Отмщение за моих сыновей и ваших, за ваших мужей, отцов и братьев. Отмщение за вашего убитого лорда, вашего убитого короля, ваших растерзанных принцев. Возмездие!
— Да, — пропищал девичий голосок, тонкий и высокий.
Он принадлежал девочке-подростку со светлыми бровями и длинной зеленой косой.
— Они убили лорда Эддарда, леди Кейтлин и короля Робба, — сказала она. — Он был нашим королем! Он был смелым и добрым, а Фреи убили его. Если лорд Станнис отомстит за него, мы должны присоединиться к лорду Станнису.
Мандерли притянул ее к себе.
— Вилла, каждый раз, как ты открываешь рот, мне хочется отправить тебя к молчаливым сестрам.
— Я только сказала…
— Мы слышали, что ты сказала, — произнесла девушка постарше, ее сестра. — Детские глупости. Не отзывайся дурно о наших друзьях Фреях. Один из них скоро будет твоим господином и мужем.
— Нет, — заявила девочка, мотая головой. — Я не сделаю этого. Никогда не сделаю. Они убили нашего короля.
Лорд Виман покраснел.
— Ты сделаешь. Когда придет условленный день, ты произнесешь свои свадебные клятвы или присоединишься к молчаливым сестрам и никогда больше не скажешь ни слова.
Бедная девочка была поражена.
— Дедушка, пожалуйста…
— Тише, дитя, — сказала леди Леона. — Ты слышала своего лорда-деда. Тише! Ты ничего не знаешь.
— Я знаю об обещании, — настаивала девочка. — Мейстер Теомор, скажите им! За тысячу лет до Завоевания, обещание было дано, и принесена присяга в Убежище Волка перед старыми и новыми богами. Когда мы были тяжело осаждены и одиноки, затравлены в наших домах и наши жизни были подвержены опасности, волки приняли нас, поддерживали нас и защищали нас от врагов. Город был построен на земле, что они дали нам. В ответ мы клялись всегда быть их людьми. Людьми Старков!
Мейстер перебирал цепь на его шее:
— Священные клятвы были даны Старкам из Винтерфелла. Но Винтерфелл пал и Дом Старков угас.
— Потому что они их всех убили!
Один из Фреев подал голос.
— Лорд Виман, вы позволите?
Виман Мандерли кивнул.
— Рэйгар, мы всегда рады выслушать ваши предложения.
Рейгар Фрей признательно поклонился. Ему было тридцать или около того, сутулый и с отвисшим пузом, но богато одетый в дублет из мягкой шерсти ягненка отделанный тканью с серебром. Его плащ тоже был из серебрянной ткани, подбитый горностаевым мехом и скрепленный на шее брошью в форме двух башен-близнецов.
— Леди Вилла, — обратился он к девочке с зелеными лентами. — Преданность — это добродетель. Я надеюсь вы будете так же преданны Малому Уолдеру, когда вступите в брак. Что касается Старков, тот Дом пресекся только по мужской линии. Сыновья Лорда Эддарда мертвы, но его дочери живы и младшая девочка едет на Север, чтобы выйти замуж за отважного Рамси Болтона.
— Рамси Сноу, — резко ответила Вилла Мандерли.
— Как хотите. Каким бы ни было его имя, скоро он вступит в брак с Арьей Старк. Если Вы хотите сдержать свое обещание, присягните ему на верность, ведь он будет Вашим лордом Винтерфелла.
— Он никогда не будет моим лордом! Он заставил леди Хорнвуд выйти за него замуж, а потом запер ее в подвале и вынудил есть собственные пальцы.
Ропот одобрения охватил Двор Водяного.
— Девица говорит правду, — заявил коренастый челове к в белом и пурпурном, чей плащ пересекала пара скрещенных бронзовых ключей… — Русе Болтон холоден и хитер, но человек может иметь дело с Русе. Но этот его бастард-сын… они говорят он сумасшедший и жестокий, чудовище.
— Говорят? — Рейегар Фрей почесал шелковую бороду и злобно усмехнулся. — Его враги говорят, да…но монстром как раз был Молодой Волк. Больше зверь чем мальчик, раздутый от спеси и жажды крови.
И он был вероломным, в чем имел возможность убедиться мой дед лорд к его несчастью.
Он распростер свои руки.
— Я не хочу чтобы Белая Гавань совершила ошибку, поддержав его. Мой дед сделал такой же серьезный промах. Во всех сражениях Молодого Волка Белая Гавань и Близнецы участвовали бок о бок под его знаменами. Роб Старк предал нас всех. Он бросил Север на произвол людей железных островов, чтобы добиться для себя более заманчивого королевства за Трезубцем. Потом он предал речных лордов, которые очень рисковали из-за него, нарушив, заключенную с мои дедом, договоренность о браке ради женитьбы на западной девке, приглянувшейся ему. Молодой Волк? Он был подлой собакой и умер как собака.
Двор Водяного замер. Давос ощущал холод, повисший в воздухе. Лорд Виман бросил на Рейгара растерянный взгляд, словно пытался найти точку опоры… но все же кивнул, что заставило затрястись его многочисленные подбородки.
— Он принес нам только горе и смерть. Мерзкая собака, что ни говори.
— продолжил Рейегар Фрей. — Горе и смерть, да…и этот Луковый Рыцарь принесет вам еще больше с его разговором про мщение. Откройте ваши глаза, как мой лорд прадед, милорд. Война Пяти Королей почти закончена. Томмен наш король, наш единственный король. Мы должны помочь ему перевязать раны этой печальной войны. Железный трон его по праву законного сына короля Роберта, наследника оленя и льва.
— Мудрые и правдивые слова, — согласился Лорд Виман Мандерли.
— Но это не правда! — вилла Мандерли топнула ногой.
— Тише, испорченый ребенок, — ругала её Леди Леона. — маленькие девочки должны радовать глаз, а не быть занозой в ухе.