законных сборщиков налога из Медины. Мои дураки малешко спутали название города, так что не из Хайбара они были, а из самой Медины. Правда, то не гвардейцы были, а откупщиковы гулямы, там одному шибко умному и прыткому купчине сдали на откуп налоги с бедуинов, так он теперь и лютует, сын незаконнорожденных родителей, по три раза в год одну и ту же подать сдирая. Следишь за речью моей, о бедствие из бедствий?

   Тарег снова кивнул.

   - А зачинщиками того избиения, набега и разбойного грабежа оказались твои остроухие сумеречные сородичи. Каковые подбили легковерный бедуинский народ на неправедные дела, обморочив верующих своим колдовством и прочими злыми чарами. За что им, неверным тварям и вовсе выблядкам, положена справедливая казнь в Святом городе. Гвардейцы схватили твоих лаонских приятелей и в Медину увезли. Казнь сумеречников растревоженные чувства горожан и откупного купчины успокоит и всяко умиротворит. Понял?

   - Нет, - тихо сказал Тарег.

   - Чего ты не понял, сволочь?! Чего не понял?.. - зашипел Салман ибн Самир. - К нам тоже ихний отряд в главный лагерь приперся! Я девять верблюдов штрафу дал! Хорошо, мне ихний каид по секрету шепнул, что шихна Медины нам искренне благодарен за то, что мы гадючье это гнездо сожгли! Хайбар им во как поперек горла стоял, разбираться бы с ним пришлось, а мы там все попалили! И теперь - ни слухов, ни рассказов жутких! Потому как не про что больше рассказывать - нету Хайбара, все. Кончился. Понял, нет?

   - Нет.

   Салман ибн Самир медленно сел на корточки. И посмотрел Тарегу в глаза:

   - Я каиду гвардейскому слово дал, честное благородное. Что наши удальцы с кальб в набег не кучно, а как бы заодно ходили. Что это ихние сумеречники своими языками так зазывно все растрепали, что устоять нашим горячим головам не случилось перед ихними сладкими песнями. За что и поплатился я девятью верблюдами. Все еще не понял?

   - Это я убил тех айяров, кто бы они ни были! Это я уговаривал вас идти на Хайбар! - прошипел Тарег. - Ты все наврал! Как ты дал честное слово?!

   - А что такого? - возмутился Салман ибн Самир. - Мое честное слово: я дал, я и взял обратно!

   - Ах ты подлый говнюк. Только попробуй развязать меня - убью на месте, - искренне признался Тарег.

   - А я тебя развязывать не собираюсь, - ухмыльнулся шейх мутайр. - У меня на тебя уже покупатель есть. Из Басры.

   - Я твоего покупателя... - тихо начал Тарег.

   И не успел закончить. Оба - и он, и шейх - быстро обернулись к выходу из палатки.

   За пологом стало совершенно тихо. Становище замерло.

   Над шатрами плыл один единственный, громкий, отчетливый звук - собачий вой. Псины выли в три глотки - заливисто. Жутко. Утробно.

   Ну, здравствуй, Манат. Нужно признать - защитник из князя Тарега Полдореа вышел никудышный. Аз-Захири по-прежнему в рабстве у кальб, Амаргин с остальными - схвачены, и во всем виноват - кто? Правильно. Ты, Тарег.

   Под пологи засунулась патлатая голова старейшины. И сказала:

   - О Абу Фарис! Слышишь ли ты сей страшный вой? Это псы Хозяйки Медины! Они сидят прямо перед твоим шатром! Заклинаю тебя разводом моих жен и продажей всего имущества на благотворительность, о шейх! Если рассудок и жизнь дороги тебе, прошу - возьми ты этого проклятого сумеречника и выгони взашей из стана!

   Словно услышав это, псы Манат зашлись в какой-то совершенно невыносимой руладе.

   Смерив Тарега взглядом, шейх мутайр плюнул себе под ноги:

   - Тьфу на тебя, воистину ты источник бедствий и неурядиц! Чтоб ты сдох и не смог приносить их кому-либо еще! Дайте ему мех с водой, лепешку и платок с дюжиной фиников - чтобы никто, кто найдет его труп в пустыне, не смог сказать, что мутайр отпустили путника из своих владений, не одарив на прощанье едой. Все, сволочь. Иди, куда хочешь.

   С теми, кто вез его прочь от становища, у Тарега получилось договориться: его выведут на дорогу. Или караванную тропу. Идущую в сторону Медины. А Тарег их не убьет, когда его развяжут. Оставить сумеречника в пустыне связанным бедуины искренне ссали: псы посверкивали глазами из-за ближайших увалов и время от времени подвывали.

   Вот почему к утру нерегиль оказался в небольшой травянистой долинке, за которой, впрочем, начинался все тот же безжизненный пейзаж из каменных гребней и осыпей. Салуги исчезли на рассвете. А вместе с ними Тарега покинули силы.

   Он не представлял себе, сколько осталось идти до Медины. Зато очень хорошо понимал, что тощего меха, лепешки и фиников хватит - ну еще на завтра. И все. От Хайбара до Медины - пять дней пути. Каравану. Тарег находился западнее Хайбара - но шел пешком. Еще нерегиль знал, что где-то по пути есть оазис аль-Куфас. Но, во-первых, сейчас никто бы не поручился, что этот оазис не лучше обойти стороной - мало ли, может, там привязывают не только своих детей на солнцепеке, но и всяких забредающих в аль- Куфас чужаков. Во-вторых, ни у одного из жителей оазиса не было ни одной причины, чтобы накормить голодного сумеречника.

   С такими мыслями Тарег выбрал ложбинку за каменюкой повыше - и с тенью подлиннее. И свернулся в траве с намерением поспать. На скорпионов и фаланг, наверняка тоже подыскивающих место в тенечке, ему было плевать. Придут так придут, если их не трогать, то и они не тронут.

   Снилась ему пустота. Черная. И спокойная. Как мягкая ночь. И в этой ночи, прохладной и беззвездной, голос вдруг шепнул ему:

   Тарег, проснись. Иди в Медину. Выполни последнее поручение.

   Я и так иду в Медину, изумился Тарег во сне. У меня друзья в беду попали, неужели я их брошу... А чего хотите от меня вы, миледи?

   Манат ответила из обморочной глубины:

   Если ты поумнел - поймешь сам. А если не поймешь...

   Где-то он уже такое слышал... Ах да, так же говорила другая сестра, Узза!

   А если не пойму, то что, миледи? Вы подождете?

   В ответ сонная глубь хихикнула, да так, что Тарег со страху замерз.

   Нет. Если не поймешь, твоей никчемной жизни настанет конец. Прощай, глупый сумеречник!

   И темнота раскатилась леденящим, как осенний град, смехом.

   Подскочив, Тарег долго глотал воздух, выравнивая дыхание.

   Дернувшись, он спугнул с рукава огромную мохнатую фалангу - десятиногий паучина быстро уперебирался подальше - и спешно похлопал себя по одежде: нет ли под бурнусом у сбежавшего паука приятелей.

   И тут же услышал с дороги мерное позвякивание колокольчика. Выглянув из-за камня, Тарег увидел: шагающего навьюченного верблюда. Он и звонил колокольчиком. Верблюда вел в поводу старый невольник. А рядом ехал, видать, хозяин всего этого достояния, - верхом на хорошем хадбане. Присмотревшись к всаднику, Тарег ахнул. И припустил к дороге:

   - Лайс! Что ты здесь делаешь?!

   Чуть не перекинувшись через пару острых каменьев, он подбежал к бедуину и схватил испуганно попятившегося хадбана под уздцы. Лайс был тем самым кальбитом, что поручился перед племенем за Амаргина с компанией.

   Бедуин тоже узнал Тарега. Судя по ссадинам на скулах, разбитым изнутри губам - челюсть выглядела опухшей - и окровавленной и подранной одежде, Лайсу в последние дни тоже пришлось не сладко. А когда бедуин открыл рот, Тарег увидел, что Лайс еще и передних зубов лишился.

   - Вот ф Медину еду, - шепеляво буркнул кальбит.

   Он почему-то совсем не удивился, увидев на дороге приятеля своих сумеречных друзей.

   - Зачем?

Вы читаете Мне отмщение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату