132

ymeon the New Theologian, Cat. II; ed. B. Krivocheine, Symeon le Nou–veau Theologien, Catecheses, SC 96 (Paris: Cerf, 1963), p. 421–424.

133

CM. J. Darrouzes, SC 122, Introduction, p. 26.

134

Symeon the New Theologian, Cai. VI, ed. Krivocheine, p. 358–368.

135

Symeon the New Theologian, Euch. 2; ed. Krivoche'ine, p. 47–73.

136

Cat. 29; ed. Krivocheine, p. 166–190.

137

Cap. Eth.. 6; ed. Darrouzes, p. 406–454.

138

Gregory Palamas, Triads, I, 2; ed. J. Meyendorff, Defense des saint» hesychastes, Specilegium Sacrum Lovaniense 30 (Louvain, 1959), p. 99.

139

В русском варианте: «…помилуй мя, грешнаго». Английскую фразу можно перевести: «…смилуйся надо мною» или «имей милость на мне» (но таким же английским оборотом переводится и «Кирие элейсон»).

140

Из ничего (лат.). См. 2 Мак. 7:28.

141

Synodal Tome of 1351; PG 151:722в.

142

Воспламенение соединившихся свойств (лат.).

143

Свод законов (лат.). Кодекс Юстиниана, содержавший гражданские законы, именовался, например, «Корпус юрис цивилис».

144

Задним числом (лат.).

145

Кодекс канонов африканских церквей (лат.).

146

De Vita Constantini, 4, 24; PG 20:1172AB.

147

Codex Justinianus I, 3, 41; английский текст см. в кн.: P.R. Coleman–Norton, Roman State and Christian

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату