Irenaeus, Adv. Haer., 5, 6, 1.
305
Vladimir Lossky, The Mystical Theology, p. 201.
306
Thunberg, Microcosm and Mediator, p. 119.
307
Maximus the Confessor, Amb.. 41; PG 91:13050.
308
Gregory Palamas, Horn. 16; PG 157:204A.
309
De Char . IV, 90; PG 90:1069c.
310
Maximus the Confessor, Liber Asceticus; PG 90:953?.
311
Maximus the Confessor, Expos, or. dom.; PG 90:905А; об этом см. J. Meyendorff, Christ, p. 112–113.
312
Photius, Library, 177; ed. R. Henry (Paris: Belles Lettres, 1960), 2:177.
313
Gregory of Nyssa, De opif. horn. 16; PG 44:185в.
314
See Joseph A. Fitzmeyer, S.J., in The Jerome Biblical Commentary (Englewood Cliffs: Prentice–Hall, 1968) 53:56–57 (II, p. 307–308): «О значении оборота ерh' ho очень много спорили. Наименее убеждающая интерпретация трактует этот оборот как строго отн[осительный]: (1) «в ком», толкование, основывающееся на переводе [Вульгаты] «in quo» и повсеместно употребляемое в Западной Церкви со времен Амвросия и амвростианства. Это толкование было неведомо греческим отцам до Феофилакта. Но если бы Павел хотел сказать так, он написал бы скорее en ho(см. 1 Кор. 15:22). … (4) «Поскольку, насколько, потому что»… Это толкование, повсеместно употребляемое греческими патристическими авторами, опирается на 2 Кор. 5:4; Флп. 3:12; 4:10, где ерh' ho обыкновенно переводится как «потому что»… Отсюда оказывается возможным приписывание всем людям индивидуальной ответственности за смерть. … Все люди согрешили: … Глагол не стоило бы переводить как «согрешили коллективно» или «согрешили в Адаме», потому что это равносильно добавлениям к тексту. Тут hemarton относится к личным, совершенным грехам людей, о чем можно судить по тому, как Павел обходится с этим глаголом в других своих текстах… и как греческие отцы, как правило, его понимали. … Этот пункт, значит, выражает вторичную — как бы выносимую за скобки — роль совершаемых людьми грехов в их осуждении на смерть». Между тем понятие о «Первородном грехе» уже содержится в первой части стиха как причина, почему «смерть» перешла на всех людей. Будь это не так, в окончании абзаца было бы не очень много смысла. Универсальная причинность Адамова греха предполагается в 5:15а, 16а, 17а, 18а, 19а. Было бы неверно, значит, по отношению ко всему воздействию абзаца, истолковывать стих 5:12 так, будто бы в нем подразумевается, что состояние человека прежде явления Христова всецело определялось его собственными личными грехами».
315
Cyril of Alexandria, In Rom.; PG 74:789в.
316
Theodore of Mopsuestia, In Rom.; PC 66:801в.
317
Theodoret of Cyrus, In Rom.; PC, 80; 1245л.