[22]
Ibidem. H. Abt. 3. Bd. / Hrsg. von Eduard Berend. Weimar, 1932. S. 400–401: «Todtenpredigt Shakespeare.
[23]
«Des todten Shakespear’s Klage unter todten Zuhorem in der Kirche, dass kein Gott sei*
[24]
«Abrakadabra oder die Bairische Kreuzerkomodie» // Ibidem. S. 108–214; auch in:
[25]
Aus Herders Nachlass. 1. Bd. Frankfurt a. M., 1856. S. 349–354.
[26]
[27]
Ibidem. S. 165: 36–38.
[28]
[29]
Ibidem. S. 269: 8—19.
[30]
Первая публикация — в журнале В. Г. Бекера «Erholungen» (см.:
Erholungen. Zweites Stuck
Dass Ihr seht, wie genau wir den Titel des Buches erfullen,
Wird zur Erholung hiermit euch die Vernichtung gereicht (Goethe. Berliner Ausgabe. Bd. 2. Berlin, 1966. S. 461). — «Чтобы вы видели, сколь точно исполняется заглавие книги, вам к Отдохновению подается еще и Уничтожение». О составе романа см.:
[31]
[32]
Ibid. S. 261: 15–20. Текст «Уничтожения* впервые был опубликован по-русски в журнале «Московский телеграф*. 1829. Ч. 27. С. 454–457, за подписью; И. Ср. — Кмшъ. Без сомнений, переводчиком был И. Н. Средний-Камашов (даты жизни которого неизвестны; см.: Русские эстетические трактаты первой трети XIX века / Сост. 3. А. Каменского. Т. 2. М., 1974. С. 621), работа которого «О различных мнениях об Изящном* рецензировалась в той же части журнала (с. 386–388). См. также:
[33]
[34]
Ibidem. S. 305: 33–37.
[35]
Clavis Fichtiana seu Leibgeneriana. Von Jean Paul. (Anhang zum 1. komischen Anhang des Titans). Erfurt,