Не требовать шедевров. Беседу вела Надежда Горлова. — “Литературная газета”, 2004, № 5, 4 — 10 февраля.
Говорит профессор РГГУ, литературный секретарь премии “Букер — Открытая Россия”, первый заместитель главного редактора журнала “Вопросы литературы” Игорь Шайтанов: “У культуры всегда есть оптимальный возраст, он разнится от эпохи к эпохе. Возраст классической культуры — зрелость, недавней „шестидесятнической” — молодость: „нам двадцать лет”, „буду вечно молодым”. Возраст нынешней культуры еще понизился, до планки от 14 до 16 лет. Этот возрастной биоритм пытается диктовать закон всей культуре, что и порождает опасность”.
См. также: “Ведь в подсознании многих с юности сидит представление, что противостояние молодости и новизне есть проявление узости, скудоумие и вообще некультурно и позорно. Вспомним, однако, что авторы „Вех” еще в 1911 году называли это состояние педократией, то есть властью детей. Уже тогда началась эта капитуляция разума и опыта перед напором прогресса”, — пишет Наум Коржавин (“Свобода за границами своей применимости” — “Континент”, № 117 <http://magazines.russ.ru/continent> ).
См. также: “А то, что на 90 процентов вся современная мировая детская литература пронизана идеей „заговора” против взрослых и „педократией”, — вам кажется нормальным? Мол, повзрослеют... Так и Ленин повзрослел. И Гитлер повзрослел. А были — дети. <…> Когда миллионы наших детей приучают к
Неизвестный Матросов. Страницу подготовил Алексей Филиппов. — “Известия”, 2004, № 20, 5 февраля.
“Когда он погиб, ему было восемнадцать. Сегодня герою Великой Отечественной исполнилось бы восемьдесят. <…> Даже самые скептичные историки не сомневаются в том, что зимой 1943 года у деревни Чернушки Локнянского района Псковской области Александр Матросов заставил замолчать вражеский пулемет. <…> Поступок безусловен — но о самом человеке неизвестно почти ничего”.
Андрей Немзер. Пять “пятнадцатилетних” проблем. Издан русский перевод пятой книги о Гарри Поттере. — “Время новостей”, 2004, № 21, 9 февраля <http://www.vremya.ru>.
“<…> качественное усложнение сюжета (а сюжет и есть плоть авторской „идеи”) замерцало лишь в третьей книге, в четвертой заставило многих читателей (включая меня) пересмотреть отношение к поттериане как к коммерческой затее, а в пятой стало наглядным. <…> Не имея ни духу, ни возможности отследить все извивы писательской концепции и отдавая дань нумерологическим играм, выделю пять (том пятый, Гарри пятнадцатилетний) смысловых комплексов, к которым прикоснулись юные герои и разновозрастные читатели. <…> „Одиночество”, „Другие”, „Смерть”, „Школа”, „Судьба””.
См. также беседу Дмитрия Быкова с Виктором Голышевым, одним из переводчиков пятого “Поттера”, — “Огонек”, 2004, № 5 <http://www.ogoniok.com>.
О демократии и наших правах. — “Права человека в России”
“Я, добровольно принявший на себя тяжкий крест называться правозащитником, всегда защищал тех, кто нуждается в защите”, — рассказывает Сергей Ковалев слушателям радио “Свобода” (беседа с Виктором Шендеровичем).
“Обещаю ходить на партсобрания”. Беседу вел Сергей Шаргунов. — “НГ Ex libris”, 2004, № 4, 5 февраля.
Говорит прозаик Андрей Геласимов: “Со многими писателями у меня очень теплые дружеские отношения. Однако я совсем не читаю, поскольку постоянно приходится прислушиваться к той ноте, которая звучит во мне. Чужие интонации могут помешать. Я ведь не поэт. Мне приходится каждый день на несколько часов усаживаться за письменный стол, и я должен звучать абсолютно идентично самому себе”.
См. также новый рассказ Андрея Геласимова “Зиганшин-буги” — “Октябрь”, 2004, № 2 <http://magazines.russ.ru/October>.
Михаил Огарев. Не прыгать через ступеньки. — “Октябрь”, 2004, № 1.