Максим Голицын. Глядящие из темноты. Хроники Леонарда Калганова, этнографа. Роман. М., “Эксмо”, 2004, 480 стр., 4100 экз.
Новая, в жанре фантастического романа написанная проза Марии Галиной, выступающей на этот раз под именем Максима Голицына. Сюжетная завязка — люди будущего, изучающие в качестве наблюдателей чужие миры, в частности инопланетный вариант нашего, земного Средневековья, — обещает поначалу разработку хорошо знакомых по роману Стругацких “Трудно быть богом” мотивов. Но романист не ограничивает себя социальной проблематикой, он обращается к проблематике философско-нравственной и отчасти “теологической” — на материале достаточно традиционного для фантастики ХХ века остросюжетного повествования автор выстраивает сюжет, который позволяет поразмышлять о зыбкости наших внутренних “цивилизационных основ”, о могуществе и беспомощности разума, а также над образом одиночества разума во Вселенной, как это обозначено в романе.
Александр Гольдштейн. Помни о Фамагусте. Роман. М., “Новое литературное обозрение”, 2004, 464 стр.
С прихотливой изощренностью написанная проза, в которой пересекаются несколько повествовательных потоков, связанных с “разновременными пространствами” — Средиземноморье, Россия, прошлое и современность, приключения мысли и чувства, “толкование идей и исповедальные приключения плоти”. “Пленники диковинных, экзотических обстоятельств на сломе эпох, герои романа жаждут поступка и преображения, чтобы чудесным деянием расшевелить ткани мира, поколебать жесткую неподвижность материи”, — из издательской аннотации, стилистика которой повторяет стилистику романа.
Евгений Гришковец. Рубашка. Роман. М., “Время”, 2004, 288 стр., 20 000 экз.
Дебют в качестве романиста одного из самых популярных сегодня драматургов — книга, уже в момент выхода рассматривавшаяся издателями как претендующая на статус интеллектуального бестселлера. Журнал предполагает отрецензировать эту книгу.
Шеймас О’Келли. Могила ткача. Повесть и рассказы. Перевод с английского Людмилы Володарской. М., “Текст”, 2004, 189 стр., 1500 экз.
Впервые на русском языке проза одного из классиков ирландской литературы Шеймаса О’Келли (1880 — 1918).
Кен Кизи. Демон Максвелла. Рассказы. Эссе. Перевод с английского М. Ланиной. СПб., “Амфора”, 2004, 523 стр., 10 000 экз.
Книга короткой прозы автора знаменитого романа “Пролетая над гнездом кукушки” посвящена “переходу от бунтарских хипповых 60-х к эпохе, ознаменованной глубоким сомнением в достижимости идеалов всеобщего братства и единения” (из аннотации).
Ольга Кучкина. Другие голоса. Романы, записки. М., “Эксмо”, 2003, 3100 экз.
“Маленький роман” “Голос перехода на Пушкинской”, “большой роман” “Голос золы” и записки “Голос меня” — создававшиеся как реальный дневник и одновременно как литература записи с 1954 по 1992 год.
Юрий Лейдерман. Олор. М., “Новое литературное обозрение”, 2004, 416 стр.
Новая книга в издательской серии “Soft Wave”, на этот раз проза известного современного художника (а также поэта и художественного критика), одного из основателей группы “Медицинская герменевтика”. “Персонажи Лейдермана — это герои мифов, потерявшие первоначальную цельность и вновь ищущие свою судьбу в разорванном современном мире, где реальность и тексты неразрывно переплетены” (из аннотации).
Юкио Мисима. Несущие кони. Роман. Перевод с японского Е. Струговой. СПб., “Симпозиум”, 2004, 448 стр., 5000 экз.
Перевод еще одной книги классика японской литературы ХХ века — второго романа из тетралогии “Море изобилия”.
Марина Пикассо. Дедушка. Перевод с французского Дмитрия Савосина. М., “Текст”, 2004, 173 стр., 1500 экз.
Воспоминания внучки Пабло Пикассо и Ольги Хохловой, написанные при участии Луи Валентина, — скорее художественная проза, нежели мемуары; основная тема книги — несовместимость гениальности и абсолютной внутренней свободы творца с нормальными отношениями в семье. Речь идет о тяжелейших психологических комплексах, которые сломали жизнь большинству близких Пабло Пикассо, придавленных темпераментом и всемирной славой художника. “Если при мне говорят о гениальности Пикассо, мне так и