перестройки, на те романтические времена, когда бизнес еще был приложением индивидуальной предприимчивости, приключением, командной работой друзей или бывших одноклассников, когда в России появились политика, неподцензурная литература, частная жизнь, “секс”, Интернет, клубная жизнь и т. д. Автор стремится дать художественные типы “продвинутых” молодых людей, образ жизни которых во многом определил стиль 90-х годов и которые считают концом своей эпохи девяносто восьмой — год дефолта. Привлекательные качества романов — хорошее знание автором своего материала — оборачиваются и их недостатками, в частности, очень мала внутренняя дистанция между автором и персонажами, из-за чего повествование напоминает некий междусобойчик одной из московских молодежных тусовок (скажем, московского интернет-сообщества в романе “Гроб хрустальный”, провоцирующем на разгадывание прототипов). Однако все это не отрицает неоспоримых достоинств романов (особенно второго и третьего) — автор (на своем уровне) продолжил работу, начатую в современной литературе Михаилом Бутовым и Антоном Уткиным в романах “Свобода” и “Самоучки”.
Лубочная повесть. Антология. Составитель А. И. Рейтблат. М., О.Г.И., 2005, 504 стр., 3000 экз.
В антологию вошли сказки о Бове-королевиче, о витязе Еруслане Лазаревиче, история о рыцаре Францыле Венциане и королевне Ренцывене, повесть о милорде Георге и бранденбургской маркграфине Фредерике Луизе, а также истории турецкого визиря Марцимириса и сардинской королевы Терезии; русская повесть Н. Зряхова “Битва русских с кабардинцами, или Прекрасная магометанка, умирающая на гробе своего мужа”. В “Приложении” “Бова” А. Н. Радищева, А. С. Пушкина (в отрывках) и А. М. Ремизова.
Ольга Лукас и Ева Пунш. Индейские калебасни. СПб., “Округ”, 128 стр., 5000 экз.
“Индейская мудрость” в изложении двух современных писательниц — о космогонии, теологии, а также о том, откуда взялись месячные у женщин, как появились аборты, как пиво победило табак, отучивший было мужчин от женщин, о том, почему женщины кричат на мужей, откуда взялись гомосексуалисты и о множестве других интересных для узнавания вещей. Каждая калебасня сопровождается поясняющим рисунком художника Владимира Камаева aka Soamo.
Анна Минакова. Да радости. М., “Поэзия.ру”, 2004, 80 стр., 500 экз.
Третья книга молодой поэтессы из Харькова. “Я — с этим яблоком — похожа / на непутевую одну. / И сколько бы ни лез из кожи, / на куртке змейку ядовиту / не расстегнешь. (Я расстегну.)” Иллюстрации — автора, обнаруживающего еще и талант графика.
Мы из “ArtOfWar”. Новая военная проза. Минск., “Андреевский Флаг”, 2005, 384 стр., 5000 экз.
Собрание рассказов ветеранов войны в Афганистане и участников других “локальных войн”, сотрудничавших с сайтом Владимира Григорьева “ArtOfWar”, — Виктора Леденева, Глеба Боброва, Павла Андреева, Дмитрия Сухорукова, Аркадия Бабченко и других, а также пять рассказов самого Владимира Григорьева.
Артуро Перес-Реверте. Корсарский патент. Перевод с испанского Натальи Кирилловой. М., “Эксмо”, 2005, 720 стр., 20 100 экз.
Собрание коротких эссе, которые популярный испанский писатель писал для еженедельного журнала “Эль Семаналь” в 1993 — 1998 годах.
Поэты русского рока. Игорь Сукачев, Сергей Шнуров, Вадим Степанцов, Александр Иванов, Дмитрий Спирин, Александр Лаэртский, Алексей Никонов, “Бригадный подряд”. Составители В. Грач, Антон Соя, И. Гудков, А. Рухлова. СПб., “Азбука-классика”, 2005, 656 стр., 5000 экз.
Часть масштабного проекта — антологии отечественной рок-поэзии в десяти томах.
Ален Роб-Грийе. Повторение. Роман-лабиринт. Перевод с французского Сергея Панкова. СПб., “Митин журнал”, 2005, 176 стр., 1200 экз.
Впервые на русском языке.
Русалка-спакуснiца. Антология восточнославянской баллады. Составление и предисловие И. Ф. Штейнера. Гомель, УА “ГДУ iмя Ф. Скарыны”, 2004, 250 стр., 450 экз.
В антологии три раздела: “Морская царевна” (баллады русских поэтов от Карамзина до Андрея Вознесенского), “Срiбна русалка” (баллады украинских поэтов — Левко Боровиковського, Тараса Шевченко, Ивана Франко, Леси Украинки, Павла Тычины, Володимира Сосюры, Ивана Драча и других) и “Свiцязянка” (белорусские баллады Яна Чачота, Францишка Багушевича, Янки Купалы, Максима Багдановича, Пимена Панчанка и других). Тексты публикуются на языке оригинала.
Олдос Хаксли. Целительный отдых. М., “Б.С.Г.-Пресс”, 2005, 544 стр., 5000 экз.
Малоизвестные в России рассказы английского классика — “После фейерверка”, “Монокль”, “И зажили они счастливо”, “Книжная лавка”, “Юный Архимед” и др.