— Такое впечатление, что вы немного жалеете, что в этом вопросе вы не как он?
Нобелиана Бориса Пастернака. — “Знамя”, 2008, № 12 <http://magazines.russ.ru/
znamia>.
Блок текстов: Микаэль Сульман, Абрам Блох, Евгений Пастернак. К моменту выхода этого номера “НМ” из печати пройдет два месяца, как откроется нобелевский архив и мы узнаем, как именно проходило решение о присуждении Б. П. премии, приведшей его на голгофу.
Дмитрий Полищук. Мне снится. — “Арион”, 2008, № 4.
Поразительный лирический триптих, свежий, обжигающий, многослойный.
Ирина Роднянская. Дней минувших анекдоты?.. Поэма Олега Чухонцева как история любви. — “Арион”, 2008, № 4.
О поэме “Однофамилец”, вышедшей в ушедшем году отдельным, раритетным изданием. И не только: текст пропитан “межпоколенческим диалогом” со статьей Артема Скворцова “Дело Семенова: фамилия против семьи” (статья помещена в книгу Чухонцева как приложение). И. Р. не то чтобы спорит со Скворцовым, четко разделившим автора и его лирического героя, но
Валерий Сендеров. Кто Вы, писатель Сорокин? — “Посев”, 2008, № 11 <http://www.posev.ru>.
Автор статьи положил перед собой две книги: Михаила Юрьева “Третий Рим. Утопия” и сорокинский “День опричника”. Интересная получилась картина. “Кто из вас распоясавшийся юморист- клеветник? Кто — апологет нашего грядущего Православного Царства?”
Ирина Сурат. Этюды о Мандельштаме. Ремингтон и ундервуд. — “Арион”, 2008, № 4.
“Никто не станет утверждать, что „Гумилев сделал Мандельштама”, и все же современным поэтам остается только мечтать о таких критиках <…> о таких внутренних собеседниках, в диалоге с которыми поэт познает себя”.
Андрис Тейкманис. 90-летие латвийского государства. С Чрезвычайным и Полномочным послом Латвии в России беседует Григорий Амнуэль. — “Посев”, 2008, № 11.
“Знание латышского языка — это не просто уважение к титульной нации, но и просто достижение комфортности житейской. Требования знания латышского языка, они действительно очень несложные, или знание основ истории Латвии. Вообще ничего, процесс несложный. И через это, через этот процесс каждый может стать гражданином Латвии. Я думаю, что эта политика была верная, и как бы нас Россия ни критиковала за это (кстати, Россия никогда не высказывала, она говорила, что мы делаем неправильно, но она никогда не говорила, что такое правильно, что надо делать, у России нет позиции в отношении вопроса неграждан). Хотя я лично считаю, что сам термин „неграждане” — он неудачный. Тем не менее у России нет позиции в отношении этого вопроса, у нее позиция только одна — то, что у Латвии позиция неправильная. Но мы в ответе за наших жителей, не Россия, и мы у России спрашивать не будем, мы будем спрашивать у своих жителей, как правильно делать”.
Кажется, это просто пословная расшифровка магнитофонной записи.