Чтобы добраться до нужного места им пришлось пересечь центральную часть города, а потом двигаться дальше на периферию.
Район оказался третьеразрядным, только что — стекла не выбиты.
— Небогато, — скривившись, проговорил Макс, когда водитель остановился и они вылезли из машины.
Блейк, о чем-то подумав, дотронулся до его локтя.
— Слушай, это простая девушка. Вряд ли она разбирается в процессуальных следственных тонкостях. Надо, поэтому, активнее наезжать. Сунь ей лейтенантское удостоверение и не распространяйся о том, что мы не из местной полиции.
— Вообще-то это нарушение, патрон.
— Вообще-то, да.
…………………………………………………
Паршивенькая тонкая дверка и голос из-за нее, который издал удивленный звук и замолк, когда выяснилось, что с той стороны полиция.
Тишина затянулась, и Макс, снова постучав в дверь, спросил нарочито строгим голосом:
— В чем дело, мэм, вы откроете или нет?
— Открою, — раздалось изнутри, — мне только нужно одеться.
Почти сразу за этим дверь отворилась и на пороге появилась невысокая худоватая девица в джинсах и легком стареньком свитере. Не очень какая-то вся красивая, с боязливо пробежавшими по их лицам глазами.
Макс несколько бесцеремонно поднес к ее лицу удостоверение.
Она почти не глядя на него кивнула и извиняющимся тоном произнесла:
— Только у меня там беспорядок. Можно здесь поговорить?
— Можно, — Блейк вынул фотографию, — посмотрите, вы знаете этого мужчину?
Девушка взглянула и чуть-чуть напряглась.
— Да.
— Можете назвать его имя?
Она назвала.
— Что вам о нем известно? — не допуская паузы, сразу спросил Макс.
— Что его несколько лет назад посадили в тюрьму за наркотики, — тихо и с тем же напуганным видом проговорила она.
— А Лизу, дочь хозяина итальянского ресторана, где вы раньше работали, хорошо знаете? — в том же темпе продолжил Блейк.
— Хорошо, то есть знала, сейчас мы не контактируем, вообще после ее замужества.
— Этот человек до тюрьмы был с Лизой в близких отношениях? — Макс спросил полуутвердительно и девушка в ответ поспешно кивнула.
— Я имею в виду, у них были интимные отношения?
— Да, и Лиза очень переживала, когда его посадили.
— А что-нибудь о своем женихе она вам рассказывала или о муже потом, когда за него вышла? — снова включился Блейк.
— Нет, сэр. Только, что он очень богат. Потом я один раз звонила ей по телефону, когда… — она слегка опустила голову, — когда ее отец меня уволил. Думала, раз она стала богатой, со связями, поможет устроиться мне на неплохую работу в их городе.
— Она вам не помогла, — понимающе кивнул Макс.
— Нет, сэр, — та качнула головой и опустила ее еще ниже. — Хотя я хорошо работала у ее отца. Но, видимо, зять дал ему много денег, потому что он переоборудовал ресторан и сказал: в нем с моими внешними данными уже делать нечего.
— Какие глупости, мэм! — Макс чуть присел, чтобы заглянуть ей в лицо. — Мне, вот, всегда нравились девушки именно вашего типа.
— Правда? — Она подняла голову и улыбнулась, показав мелкие, но вполне симпатичные зубки.
— Вы привлекательная, и никогда не думайте о себе по другому.
— Спасибо, сэр, я постараюсь, — что-то доброе и вдруг вправду хорошенькое появилось в ее лице.
Блейк тоже ей улыбнулся.
— Можете вполне ему верить, мэм. В этом он действительно разбирается.
……………………………………………………
— Не вижу, зачем нам долее здесь оставаться, патрон. Главную информацию мы, наконец, получили. В аэропорт и домой?
Они подошли к машине, где в ожидании на свежем воздухе покуривал сигарету водитель.
— А итальянский ресторан?
— Да ну его! Не хочу я этих жирных котов и кетчупов.
Таксист, до которого долетели слова, недоуменно вскинул брови:
— Ну дела! Никогда не знал, что в итальянских ресторанах подают этакую гадость. Тьфу! Только я вам скажу, наш ресторан в аэропорту все хвалят. Там добротная американская кухня, и ничего такого кошачьего вам не подсунут.
— Ну так и едем! Садитесь, патрон.
Прежде чем залезть в машину, водитель еще раз смачно плюнул:
— Кошек жрать, это ж надо такое придумать!
…………………………………………………
Судя по всему, неправильно понятая кошачья метафора произвела на простого малого большое впечатление и сделалась, пока они ехали к аэропорту, частью личных переживаний. Потому что, когда они расплатились, в придачу с хорошими чаевыми, водитель еще раз уверил, что в местном ресторане им пакости не подадут и на прощанье добавил:
— Меня хоть неделю не корми, а кошатину есть не буду!
Макс изобразил на лице солидарное выражение и одобрительно кивнул, когда парень, со словами: «Вот им!», сделал в адрес злоумышленников известный и очень неприличный жест.
До отправления их рейса времени оставалось более часа, так что ресторан и был тем самым удобным местом, где следовало обосноваться.
Блейк, который почти еще не проголодался заказал себе небольшую порцию форели с полусухим белым вином.
Макс долго раздумывал, разглядывая меню…
Потом, как-то украдкой, показал на строку официанту пальцем.
— Мясо на вертеле, сэр?
Блейк не удержался от ироничного взгляда.
— Да, патрон, вымру как неандерталец, но хоть будет что вспомнить!
— Ты лучше вспомни тот вечер, когда приехал на виллу Детлога. Его кабинет. Один из полицейских проверил, ты говорил, французское окно — стеклянную дверку наружу. Как раз на садовую территорию.
— Я говорил, она была закрыта изнутри и не открывалась снаружи.
— Что значит, «не открывалась»?
— Снаружи открыть нельзя. Это технически не предусмотрено.
Блейк начал что-то обдумывать, но сразу был прерван.
— У нас, таким образом, всего три варианта, патрон.
— Три? Ну, валяй. Потом у меня найдется четвертый.
— Это мы еще посмотрим, — обидчиво произнес Макс.
— Ладно, не дуйся. Давай, я внимательно слушаю.
— О’кей. Начну все-таки с вашего работодателя Джулии Паркер.
— Не возражаю.