от пряжки в своих руках.
— Где вы сейчас?! Что случилось?!
— Случилось много всего. Слушай, я постараюсь быть кратким…
Робби еще не кончил описание случившегося, как Лазура оттеснил от передатчика Питер Данлеп. Начальник космопорта Сакраменто в кои-то веки дал волю своим эмоциям, и Дрейк кончал свой рапорт под его возгласы и междометия.
— Я не уверен, что корабли успеют вырваться с Сакраменто раньше, чем инпы починят свою дьявольскую машинку, — сказал напоследок Робби. — Поэтому вам лучше не рисковать. Но мы уже подлетаем к орбитальной базе Гамма Креза и скоро поставим там на ноги всех, у кого есть ноги. Скоро ГСБ возьмет на абордаж эту Ямайку-Тортугу! Держитесь там, все будет тип-топ! Можете даже дышать полной грудью, не экономя воздух. Скоро увидимся по визосвязи или так!
— Да. Я все понял, спасибо. — хрипло ответил Питер Данлеп. — Пока есть связь, я тоже вызову все ближайшие базы. Удачи!
— Удача всегда со мной! — заверил Робби. — А уж с таким пилотом, как у меня…
Данлеп как-то странно булькнул и отключился.
— Хей, похоже, Данлеп не верит в твою удачу! — Робби взглянул на Олбрайта и подмигнул.
Пилот выронил пряжку.
— Ничего, когда в подробностях станет известно, что именно произошло на «Тортуге», тебя станут рвать друг у друга из рук самые крупные космические компании! — заверил Робби. — Каждому будет лестно заполучить в команду талисман шарренов! — Дрейк слегка подумал и добавил: — Особенно это будет выгодно тем компаниям, которые возят богатых бездельников по экстремально опасным маршрутам. Прикинь, как будет смотреться в рекламном проспекте: «В списках экипажа числится талисман шарренов, за спиной которого шестьдесят девять космических катастроф, острые ощущения пассажирам гарантируются!»
Олбрайт наконец вышел из оцепенения и парировал:
— Может, тебе самому податься в такую компанию? Еще лучше будет смотреться: «В списках экипажа числится талисман шарренов, потомок знаменитого пирата Френсиса Дрейка — гарантируются острые ощущения и громкое фальшивое пение»!
— Э, оставь мое пение в покое! — потребовал Робби, стараясь не ухмыляться. — Я не виноват, что ты не ценишь прекрасного, луксорский ящер!
— Горлодёр.
— Тридцать три несчастья!
— Самозванец.
— Ходячая катастрофа.
— Потомок шаррена, который терпеть не может шарренов.
Дрейк наконец не выдержал и расхохотался, и кайенец впервые за все время их знакомства улыбнулся широкой искренней улыбкой.
— Между прочим, рядом с тобой сидит не просто потомок знаменитого капитана! — заявил Робби. — Ты имеешь честь находиться в одной рубке с владельцем звездолета «Приватир»… То есть, я стану его владельцем, как только мы доберемся до Гаммы Креза и я перечислю на счет компании «Астра» все, что мне причитается за этот рейс. А ты что собираешься делать по прибытии, Дэн?
Олбрайт пожал плечами.
— Искать безумца, который захочет взять меня в пилоты. Это мое постоянное занятие в перерыве между рейсами.
— Если ты не возражаешь против полетов на звездолетах класса «дракон», ты уже нашел такого безумца. По-моему, мы составили неплохую команду.
Олбрайт резко повернулся к Дрейку.
— Ты серьезно?!
— Само собой, — Робби ткнул в клавишу на пульте, вызывая базу на Гамма Креза. — Ты согласен стать постоянным членом экипажа «Приватира»?
— Я… Это… — кайенец, побледнев, нервно пригладил волосы и выпрямился в кресле. — Я… Да, согласен.
— Заметано! — объявил Робби. — Тогда сперва поможем ГСБ расправиться с логовом шарренов…
— Ты что, собираешься САМ снова лезть в это осиное гнездо?!
— А потом перевернем всю Галактику вверх тормашками! — не обратив внимания на восклицание своего пилота, мечтательно проговорил Робби.
— Да, я был прав, — серьезно сказал Олбрайт. — Нанять меня может только безумец.
— Причем музыкально одаренный безумец! — дополнил Робби.
— Все, что угодно, капитан, только не…
Но было уже поздно: огромная рубка «Гермеса» огласилась невыносимо громким:
Акустика в рубке была замечательной.
Примечания
1
Инп — сокращенное от «инопланетянин»
2
«Англия и Йорк!» — боевой клич сторонников дома Йорков во время Войны Алой и Белой Розы.