Сакердон. Как об вас сказать-то? По видимости, я так полагаю, вы блаженный.
Корпелов. Ошибся ты, друже, я только ищу блаженства.
Сакердон. Ну, само собой. Только вы здесь не найдете.
Корпелов. А где ж искать блаженства? Будь друг, скажи!
Сакердон. И скажу; отчего ж не сказать! У купцов ищите! Вот уж там для вашего сословия действительно рай земной.
Корпелов. Вот спасибо, что сказал; так и знать будем. А теперь доложи поди!
Сакердон. Уж я так и доложу.
Корпелов. Как тебе угодно. Только не забудь: Корпелов.
Сакердон. Уж коли принимать таких, так все одно примут, как вас ни звать.
Что же это вы?
Корпелов. Устал, братец, из Сокольников пешком шел.
Сакердон. Но, однако, позвольте! На это есть приемная. Здесь господский дом, так нельзя; здесь не дозволено по всем комнатам славить. Пожалуйте!
Поликсена. Что тебе нужно?
Сакердон. Сударыня, блажен муж пришел.
Поликсена. Какой «блажен муж»?
Сакердон. Которые скитающие.
Поликсена. Не понимаю. Позови!
Сакердон
Поликсена. Кто вы такой?
Корпелов. Homo sum.[7]
Поликсена. Я вашего жаргона не понимаю.
Корпелов. Аз есмь человек: человек божий, на прочих смертных непохожий.
Поликсена. Да, вижу, что непохожий. Но что же вам угодно?
Корпелов. В гости пришел.
Поликсена. Не ожидала.
Корпелов. Не удивляюсь; потому что не вы меня звали, а stultus.
Поликсена. Какой стультус?
Корпелов. Бывший мой collega, Матвей Потрохов.
Поликсена. Это мой муж.
Корпелов. Охотно вам верю, сударыня.
Поликсена. Еще бы вы не поверили! Что же значит стультус?
Корпелов. Дурак; так мы его величали в гимназии.
Поликсена. Но ведь он теперь уж не в гимназии, он статский советник; вы не забывайте этого!
Корпелов. А может быть, он, невзирая на чины, остался верен сам себе.
Поликсена. Ну, уж извините! Разговаривайте с мужем, а я так разговаривать не умею. Матвей Петрович! К вам приятель пришел…
Потрохов. А, любезнейший друг мой, здравствуй!
Корпелов. Мне все равно. Что к цели ближе, то и давай.
Потрохов
Поликсена
Потрохов. Не расточайте нравоучений, не расточайте напрасно! Вот рекомендую вам: бедный, но благородный друг мой!
Поликсена. Благородный! Вы благородный?
Корпелов. Непременно. Только уж, я думаю, у меня четверть благородия вымерзло.
Поликсена. Вот новости! Каким это образом?
Корпелов. Во время моих зимних, но пеших путешествий между Бежецком, Кашином, Весьегонском и другими городами Российской империи.
Потрохов
Дай-ка я тебе еще ухну. Ведь любишь, что греха таить!
Поликсена. А где Жорж?
Потрохов. Он уехал.
Поликсена. А денег вы дали?
Потрохов. Дал, черт его возьми! Ему бы только попрочуять, где деньги; а то уж выпросит. Он даже у просвирен ухитряется занимать.
Поликсена. Таким людям нельзя ни в чем отказать, поймите вы!
Потрохов. Уж будто?
Корпелов. А сам-то что отстаешь?
Потрохов. Я догоню. Ах, как он беден! Боже мой, как он беден!
Корпелов. Всякому свое, милый stultus: нам ум, а тебе деньги; к нам люди ходят ума занять, а к тебе — денег. Вот и я пришел тоже за деньгами.
Поликсена. Я так и ожидала.
Корпелов. Нет, кроме шуток; видишь ли, квартирку я нанимаю за семь с полтиной в месяц, так по первым числам затрудняюсь и скорблю.
Потрохов. Ну после, после потолкуем.
Корпелов. Я, брат stultus, долги всегда плачу; я, бывало, в трактире половому рублик задолжаю, так при деньгах рубль-то ему заплачу да рубль на водку дам. Мне верить можно, ты, пожалуйста, не подумай…
Потрохов. Что за разговор, collega! Велики ль деньги! Ты меня обижаешь.
Поликсена. Вы поете? Любопытно.
Корпелов. А вы любите русские песни, барыня?
Поликсена. Я люблю все хорошее.
Потрохов. Ну-ка, дружище! Да ты встань, пройдись!