тишину. Маргарет нажал на курок еще и еще раз. Пистолет НЕ СТРЕЛЯЛ!
В этот миг стекло треснуло. Трещины подобно ручейкам стали разбегаться в разные стороны.
Внезапно Маргарет словно ударило током. Предохранитель! Она забыла снять пистолет с предохранителя!
В этот момент старик пробил стекло и его окровавленная рука потянулась к горлу Маргарет. До нее донесся торжествующий вопль старика.
Дрожащей рукой Маргарет нажала на спусковой крючок. Тишину ночи разорвал выстрел. Оглохнув на миг, Маргарет нажала еще и еще раз…
Восемь выстрелов раздались в ночи, а потом, когда кончились патроны, тишину ночи нарушали лишь повторяющиеся с завидной периодичностью щелчки, как будто на курок нажимал не человек, а робот, с вложенной в него программой, и раздающийся невдалеке бой колокола, извещающий всех о том, что из психиатрической лечебницы совершил побег тяжело больной человек.
Глава четвертая
Маргарет открыла глаза и увидела над собой белый потолок. Приподнявшись на локтях, она в изнеможении откинулась на подушку. Появившись на мгновение перед глазами разноцветные круги растаяли и Маргарет увидела склонившегося над ней человека в белом халате. Сомнений не было. Она находилась в больнице.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил доктор, помогая ей приподняться.
— Скажите, как я оказалась здесь? — Вопросом на вопрос ответила Маргарет.
— Бедная малышка, ты наверное ничего не помнишь, — заключил доктор, и покачав головой, присел на стоящий рядом стул. — Может не время сейчас об этом говорить… Мне очень жаль… — начал он нерешительно, но посмотрев в глаза Маргарет, увидел в них решимость и готовность услышать любую новость, какой бы страшной она не оказалась.
— Тебя привез сюда парень по имени Том, — он посмотрел в свою записную книжку. — Том Холлард. Ты была в очень плохом состоянии. Все время бредила. Был большой пожар, наверное молния ударила в ваш дом. Он сгорел, — доктор опустил глаза. — Твои родители и сестра находились там. Им не удалось спастись. Они сгорели. А тебя нашли метрах в ста… Скажи, ты действительно ничего не помнишь?
Маргарет была в шоке. Похоже все здесь посходили с ума. Какой пожар?! О чем он говорит?! Не было никакого пожара! Она-то знала это точно.
— Я помню все! — Почти прокричала Маргарет. — Все до мельчайших подробностей. Не было никакого пожара!!! Был ОН! Это ОН убил всю мою семью… — при мысли о том, что она никогда уже не увидит самых близких ее сердцу людей, ей стало ужасно горько, и уткнувшись в подушку, она разрыдалась.
Доктор встал и с сочувствием потрепал Маргарет по голове:
— Я все понимаю, — тихо проговорил он. — Всегда тяжело терять близких тебе людей, особенно при таких обстоятельствах…
— Это ОН, ОН убил их, — кричала Маргарет сквозь рыдания, но доктор не очень-то обращал внимание на ее слова. Сочувственно качая головой, он на цыпочках выскользнул из палаты и тихо прикрыл за собой дверь. Идя по коридору, он продолжал слышать непрекращающиеся рыдания, которые постепенно затихая, вскоре стихли совсем, уступив место привычной, больничной тишине.
— Привет, подружка, — услышала Маргарет голос и, окинув взглядом палату, обернулась на звук. Кроме нее в комнате находилось два человека. Бинты, покрывающие тела больных, наводили на мысль, что их обладатели стали жертвами автокатастрофы.
— Привет, — повторил мужчина, лежащий ближе к ней и приветливо улыбнулся.
— Привет, — робко отозвалась Маргарет и тоже попыталась улыбнуться, но мышцы лица, казалось, перестали слушаться ее. Чувствуя, что что-то не так, она попыталась улыбнуться еще раз, но ей вдруг показалось, что после пережитого ужаса она уже никогда больше не сможет улыбаться… Внезапно страх сковал ее тело.
Мужчина, чувствуя это, встал с кровати, и сев рядом с Маргарет, ласково потрепал се по плечу:
— Я знаю о чем ты думаешь, — тихо проговорил он. — Как можно улыбаться после того, как пережил такое. Но поверь мне, можно и даже нужно улыбаться! Ты должна пережить весь этот кошмар, через который прошла, и поверь, только Вера, Надежда и Любовь помогут тебе это сделать… — сделав паузу, он продолжал:
— Я слышал ваш разговор с доктором. Расскажи, что же было на самом деле?
И Маргарет, чувствуя понимание и желание помочь, облепить душевные муки, сбиваясь и с трудом сдерживая рыдания, рассказала все, чему была свидетелем и невольным участником в тот проклятый вечер.
— Но мне никто не верит, — справившись с подкатившим к горлу комом, проговорила она. — Все считают, что все это плод моего больного воображения. Но это было! Все, о чем я рассказала — правда! Скажите, Вы-то мне верите?!
— Да! — без колебаний ответил мужчина. — И не только потому, что моя профессия, обязывает к этому, — и чувствуя вопрос в глазах Маргарет, он продолжил:
— Дело в том, что я врач. Меня зовут Алан. Алан Маршалл. Я работаю в этой клинике.
— Но как Вы оказались здесь? — спросила Маргарет.
— Это не менее странная история, чем твоя… — ответил доктор и задумчиво посмотрел в окно. — Я шел на обход и вдруг услышал шум в одной из палат. Подойдя к двери, я заглянул в глазок, но никого не увидел. Шум внезапно прекратился и подгоняемый скорее любопытством, чем профессиональным долгом, я открыл дверь, заглянул вовнутрь и… провалился в темноту… Очнулся я уже здесь, лежа на этой койке, — он похлопал рукой по стоящей рядом кровати. — Врачи говорят, что у меня произошло кровоизлияние в мозг. Я упал на бетонный пол, разбил лицо и потерял много крови. Но я не верю им! Возможно, что при падении я разбил лицо, но почему у меня забинтованы запястья рук?! И неужели я, разбив нос, мог потерять столько крови, что не могу полностью оправиться вот уже второй день! Здесь что-то не так и я разберусь с этим… Послушай, я не утомил тебя своим рассказом?
— Здесь и правда творятся странные вещи, — прошептала Маргарет. — Мне страшно. Я боюсь, что ОН придет сюда и убьет меня!
— Не бойся, малышка! Хоть я еще и слаб, но я уверен, что смогу защитить тебя от этого ублюдка.
У Маргарет на душе стало сразу легче и благодарно улыбнувшись, она закрыла глаза и стала медленно погружаться в сон, который, как говорят, является лучшим лекарством от всех видов душевных расстройств.
Клубы седого тумана, окутав на мгновение Маргарет, рассеялись, и она обнаружила, что находится в старой лодке, скользящей по ровной глади небольшого озера. Лес, окружающий этот невесть откуда взявшийся водоем, подходил прямо к берегам и отдельные ивы касались своими ветвями поверхности воды. Временами раздающаяся трель соловья, радовала слух своей простой и в то же время сложной гаммой звуков. Беспокойно снующие водомерки, ловко огибали кувшинки, чьи яркие желтые цветы благоухали свежестью раннего морозного утра. На их лепестках, в лучах восходящего солнца, сверкали бусинки росы.
Вдыхая полной грудью пьянящий душу аромат, Маргарет усилием воли направила лодку к этим цветам. По мере приближения к ним, запах становился все сильнее. Все более околдовывая, он, сковывая волю, внушал: «сорви меня, укрась мною свой прелестный букет…»
Поддавшись колдовским чарам, Маргарет, присев на корточки и держась одной рукой за борт лодки, потянулась к цветку.
Ее дрожащие от нетерпения пальцы тянулись к цветку, но он, словно угадывая се намерения, ловко выскальзывал из приближающихся рук. Все сильнее наклоняясь вперед, Маргарет продолжала ловить