волны вырезаны архаичные иероглифы в жанре Ши-Цзин эпохи Чжоу. «Это от одного человека» - поясняет девушка (если такую фразу можно считать пояснением). Чубби кивает и отвечает: «Передай одному человеку, что я ценю его внимание и передай, также, наилучшие пожелания его семье и его семье. У всех морей один берег».

 Понятно. Значит, этот подарок - от доктора Ляна, директора Католического фонда взаимопомощи международного братства моряков. Обычно, этот «фонд» называют просто: «береговое братство». Условно-цивилизованная китайско-малайская мафия, которая действует в нашем океане в пределах, допускаемых Хартией… В других акваториях она ведет себя менее легитимно. Мне очень трудно представить себе вежливого доктора Ляна в образе дона Корлеоне, но это означает лишь его высокую  квалификацию в своей области… гм… бизнеса. Интересно: это ожерелье – просто вежливый знак внимания, или это нечто большее? Например, какое-то сообщение? Конечно, если я спрошу об этом Чубби, она уйдет от прямого ответа… Как и с тем оленьим окороком, который Батчеры привезли, якобы, по наводке Лаполо… Мне совершенно ясно, что это подарок от самого Лаполо, но Батчеры ни за что это не подтвердят… Впрочем, и опровергать не будут. Опять же, уклонятся от ответа…     

 Да… Я-то, болван, всерьез думал, что эти игры в стиле «плащей и кинжалов», после отставки Чубби, уйдут для моей семьи в прошлое… «Ага, щас», как говорит в таких случаях Люси… Ладно, и то хорошо, что этих игр теперь стало на порядок меньше.

 Цветной парус баджао удаляется от берега. Теперь уже можно вообразить, что он традиционный, полотняный, а не полиэфирный. Что все по-настоящему… Вот вам философский вопрос: Матрица поимела нас, или мы поимели Матрицу? Почти что шекспировское «быть или не быть?»… Кажется, я задремал в кресле-качалке (что естественно, поскольку я отвечал на поздравительные звонки начиная с 6 утра). Из сонных фантазий на тему Гамлета, меня вывела Люси, пропищав в ухо: «Хэй, папа, посмотри на какой охеренной херне летит семейка Мак Лоу!». 

 --------------------------------------------------

 …

 Микеле Карпини открыл глаза, тряхнул головой и обратил взгляд к юго-восточному сектору неба. 

 - Детка, - произнес он, - Пожалуйста, старайся применять более приличные и менее расплывчатые определения для техники.

 - ОК, папа… - вздохнула она, - …Но если я скажу: «летающий винтовой катамаран с двойными аэродинамически-несущими консолями поплавков, установленными по тандемной схеме», это будет не прикольно, длинно, занудно…

 - Папа прав, - строго перебила Чубби, - А ты, радость моя, используешь не очень-то корректный прием: подменяешь аргумент собеседника, и споришь с этой подменой.

 - Не зря же нас этому учили в школе на риторике, - ответила Люси.

 - Так. Ты хочешь меня убедить, что вас этому учили, чтобы вам было проще дурить голову своим домашним?

 - Ну, не знаю, - ответила Люси, глядя на экс-майора кристально честными глазами.

 - Ответ слишком неуверенный, - весело объявила Чубби, взъерошив ей волосы, - Зато взгляд получился отлично. Верным курсом движешься, курсант… А сейчас давай-ка, помоги девчонкам Мак Лоу пришвартоваться, пока они не своротили нам причал…  

 Доктор Мак Лоу Линкс, одетый в угольно-черный килт и снежно-белую рубашку без застежек, зато с ярко-лиловым поясом (в стиле кимоно), нес на плече что-то среднее между цветущим кустом и циклопическим веником, а в руке - характерную бутылку.

 - Iri! - воскликнула Флер, - Док Мак догадался подарить маме букет и шампанское!

 Молекулярный генетик неопределенно кивнул ей, затем элегантно и даже несколько церемониально чмокнул Чубби в щеку.

 - Поздравляю! Там у нас есть еще подарки, а это для начала. Правда, Флер немного ошиблась. Во- первых, это не совсем букет. Это цветущая живая изгородь. Я потом расскажу, как с ней обращаться, чтобы она разрасталась в нужном направлении.

 - Спасибо, Мак. Но, я не знаю, какое направление нужное. Ты ведь в курсе: у нас не принято ставить вокруг ферм ограды и прочие фортификационные сооружения.

 - Эта изгородь просто для красоты, - пояснил он, - Она ни капли не колючая. Что же касается бутылки, то это не совсем шампанское. Пусть тебя не вводит в заблуждение дизайн, который мы скопировали с «Perrier Josephine». Флер, найди, пожалуйста, для сравнения фотографии оригинала на сайте «GoldenLife.com», они в разделе «Самые дорогие вина мира»… Далее, Чубби, пусть тебя не вводит в заблуждение также вкус данного напитка. Вкус является копией с той же марки «Perrier Josephine».      

 - Мак, надеюсь, ты не купил лицензию? - сказала экс-майор, вертя в руках бутылку.

 - Что ты! Я же принципиальный противник этих адвокатских фокусов! Уфти, как ты знаешь, тем более, противник… Я забыл сказать: это наша совместная идея. Просто получилось, что вручаю я, поскольку Уфти застрял на Атауро. Там маневры…

 Чубби энергично кивнула.

 - Я знаю, он уже звонил с охапкой извинений. Ничего такого. Поздравит меня через неделю. Мне даже нравится растягивать подобные удовольствия.

 - …Если вино понравится, - добавил Мак Лоу, - Уфти привезет еще ящик. Или два.

 - На Атауро что, производство этого добра? - поинтересовался Рон.

 - Ты угадал. Основное производство именно на Атауро. А у нас на Никаупара только лаборатория и мини-линия по фасовке в салуне «Aquarato Cave». По авторитетному мнению Хаббы и Нитро, это удачный напиток и хороший, оригинальный сувенир. Французская фирма-производитель сумела добиться судебных запретов на ввоз этих изделий в ЕС, США, и страны Британского Содружества, однако, лишь для оптовых партий, а не для одиночных бутылок в багаже туристов. Оптовые партии ввозятся контрабандой, но это уже другая занимательная история. 

 Флер хмыкнула, глядя на экран ноутбука, и сообщила:

 - Здесь написано, что это шампанское продается по 4000 евро за бутылку.

 - То шампанское, - педантично поправил Мак Лоу, -  А это… (он постучал ногтем по бутылке в руках Чубби) …по 4 фунта или 5 долларов. Не помню, сколько это в евро.

 - Из самоанского винограда? – предположил Микеле.

 - Да. Точнее, из его восточно-тиморского вида «Via a Communa». Он бывает четырех подвидов: зеленый, золотистый, алый и вишневый...

 - Путь к коммунизму? – переспросила подошедшая Люси.

 - Совершенно верно, - молекулярный генетик кивнул, - Вообще-то это название той кооперативной агрофирмы на Соц-Тиморе, где выращивают большую часть тоннажа данного вида. В основном, он используется для производства молодого вина, но при добавлении определенных штаммов GM- микромицетов, можно подобрать заданную вкусовую гамму практически для любого шампанского. Сейчас на Атауро разливают несколько всемирно-известных марок. Хороший стеклодувный робот, натуральная пробка, и точный плоттер для этикеток… Интересный бизнес, вот что я скажу…      

 Обе vahine  Мак Лоу появились на сцене, таща некую необычную конструкцию из пятиметровых бамбуковых шестов, обернутых пестрой тканью.

 - Нормальная фигня! - возмущенно заявила Рибопо, - Мы, типа, как грузчики, а трое парней и девчонка, здоровая, как лошадь, лежат пузом кверху и релаксируют!

 - С днем рождения, Чубби! – добавила Фэнг – Мы тебе решили подарить гамак для спортивной камасутры. Где его можно поставить?

 - Лично я не релаксирую, а сплю, - пробурчал Оскэ, лениво открывая один глаз.

 - За лошадь кто-то получит по уху, - так же лениво добавила Пума.

 Экс-майор INDEMI окинула взглядом окружающий ландшафт.

 - Вот что, девчонки: я понятия не имею, что такое спортивная камасутра, хотя, по-любому, это должна быть хорошая штука. Спасибо. Поставьте этот гамак там, где, с вашей точки зрения, он окажется

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату