Либби: А чем может помочь король, если он непризнан и находится в полицейском розыске за экстремизм, и ему приходится скрываться от официальных властей?

Бендж: Наверное, чем-то может. Признанный он, или нет, нам не важно. И кто от кого скрывается, тоже не важно. Хотя, я не вижу, чтобы он сильно скрывался. Вот же он.

Либби: Да, действительно. А как вы относитесь к бомбардировке Британии?

Бендж: Наверное, надо было кого-то разбомбить, за все, что тут сто лет творило ООН и правительства «большой шестерки». Нас продавали, покупали, и сдавали в аренду. Нас грабили и убивали, разрушали наши дома и наши острова. Вы, наверное, знаете.

Либби: Да, это очень печально, но... Ведь сейчас развитые страны вам помогают.

Бендж: Они бы сильнее всего нам помогли, если бы убрались отсюда.

Либби: А вы не боитесь проблем с властями из-за таких высказываний?

Бендж: Власти сами боятся проблем. Вы видите тут полисменов? Не видите. Вот.

Либби: Спасибо, мистер Номору, было очень интересно с вами поговорить...

...Это был один из неформальных микронезийских олдерменов, а сейчас я направляю видеокамеру в сторону одной из площадок, где происходит нечто странное... Тут мне подсказывают: поднять камеру выше. А! Приближаются два самолета, они похожи на гоночные аппараты в турнирах за кубок «Rocket X-Racing». Но на них эмблема военно-воздушного флота Эненкио: белая пятиконечная звезда в пурпурном ромбе.

Ого! Обе машины проходят над нами на бреющем полете! Я стараюсь удерживать их в видоискателе... Не знаю, насколько хорошо у меня получается... Вот, я поймала... Вы видите, это фигуры высшего пилотажа. Впечатляюще смотрится. Публика аплодирует. Теперь, они уходят куда-то на юг и, как раз, край солнца показался над морем. Значит, церемония завершилась, и я попробую поймать молодоженов, чтобы пообщаться...

Либби Портленд: Я из прессы. Ваши величества, можно вас на несколько слов?

Оуа-Аи Ликэле: Только действительно на несколько слов.

Джил Этото: Нам хочется тут полетать, а времени мало. И, можно просто по имени.

Либби: Скажите, Джил, как вы отнеслись к ракетному налету на Британию?

Джил: Я считаю, это правильно. Правительства «Первого мира» — это грабители, они признают только силу оружия. А Британская империя 500 лет живет грабежом. Все состояния там сколочены грабежом колоний, и имперский грабеж там, это фетиш.

Либби: Но ведь погибли не те люди, которые грабили, а наверняка невиновные.

Оуа-Аи: Война — не суд присяжных. Чтобы защитить свою страну, надо уничтожить ресурсы врага. Люди, работающие на врага, это вражеский ресурс, вот логика войны, придуманная не мной. Мне это не нравится, и я стараюсь убивать по минимуму.

Либби: Неужели война, это все, что вы можете сделать для своей страны?

Оуа-Аи: Не война, а защита. Но это не все. Сегодня, я привез золото для наших общин.

Либби: Золото?

Оуа-Аи: Да. Полтора центнера золота в слитках. Каждый олдермен, приехавший на мой праздник, возьмет для своей общины золото на сумму около трехсот тысяч долларов. Вы можете подойти к любому олдермену и потрогать эти слитки. Вот реальная помощь. Но если не защищать золото силой оружия, то его отберут грабители, как они отбирали все остальное, и моя огромная страна сейчас нищая. Я хочу это исправить.

Либби: Огромная страна?

Оуа-Аи: Да. Примерно как вся Северная Америка.

Либби: А, вы считаете Микронезию вместе с акваторией?

Оуа-Аи: Конечно. Это наша акватория, значит, ее надо считать, и ее надо защищать.

Либби: А шоу с военными самолетами, это была демонстрация силы?

Оуа-Аи: Я должен был показать людям, что программа защиты развивается.

Джил (бросает взгляд на часы): Оуа, нам пора бы...

Оуа-Аи: Да, любимая... Мисс, извините, нам пора в свадебное путешествие. А вам я советую подождать немного. Через час тут будут коммандос из США, и мы с женой решили оставить подарок для президента этой страны. Все же, мы соседи по океану.

6. Раздача подарков, разбор полетов.

Конвертоплан «Osprey V-22», преодолев за час 500 км между Уджелангом и Понпеи, вынужден был маневрировать в воздухе из-за мото-дельтапланов. Более десятка этих сверхлегких аппаратов чертили круги и спирали на малой высоте над искусственными островами Нан-Мадол. Примерно через четверть часа, пилоту конвертоплана удалось приземлиться на естественный островок Темвен, примыкающий к Нан-Мадолу. Далее пришлось добираться до «штаба» шоу «Love-Craft» на двух надувных «зодиаках». В результате, взвод оказался на месте только в 7 утра. Короля Эненкио искать было уже бесполезно: он мог находиться где угодно в радиусе полтораста километров. В каком-нибудь баре в Паликире – главном городе Понпеи, или на палубе какой-нибудь яхты, дрейфующей в океане, или на борту какого-нибудь мото- дельтаплана, из тех, которые кружились сейчас над Нан-Мадолом. Зато, около «штаба» появился констебль. Он не просто слонялся без дела, а стоял на посту около матово-белой пластиковой коробки, напоминающей большой дорожный чемодан. На боку коробки выделялась ярко-синяя надпись: «Подарок для президента США. Обращаться осторожно. Не ронять».

Лейтенант коммандос подошел к констеблю, и смерил его тяжелым взглядом.

— И где была ваша полиция, когда тут болтался Оуа-Аи Ликэле?

— Была, где надо, — невозмутимо ответил тот.

— Ах, где надо? А то, что террорист тут праздновал, как хотел, это вас не касается?

— Не касается, — подтвердил констебль, и откровенно добавил, — Король Оуа-Аи, это не проблема для нас, если мы его не ловим, а если мы начнем его ловить, то его летчики обстреляют остров и сожгут тут все на хрен, и будет проблема. Ведь у нас в ФШМ нет вооруженных сил. По договору с вашей Америкой, вы нас защищаете, и за это вам тут позволено творить, что угодно, будто вы тут дома, а нас, микронезийцев, вообще нет в природе. Но реально вы мыльный пузырь, и ничего не можете. Сегодня король Оуа-Аи разбомбил Лондон, а завтра разбомбит ваш Перл-Харбор, как японцы в 1941-м.

— Это такая официальная позиция? – холодно спросил офицер янки.

— Нет, это я у одного блоггера прочел. А официально, у меня катер сломался. Ясно?

— Да уж...

— Ну, — продолжил микронезиец, — а если ясно, то распишитесь вот тут, на бланке, что получили коробку для вашего президента, и я поеду. У меня еще четыре точки надо осмотреть до обеда... Имя, фамилию и должность полностью... Время и дату...

— Работнички... — пробурчал лейтенант, заполняя бланк.

— Да, мы работаем. У нас криминала почти нет. А у вас в Нью-Йорке вечером страшно выйти на улицу: или гангстеры ограбят, или террористы взорвут... — констебль забрал у лейтенанта заполненный бланк и сунул в карман, — ...Вы, пожалуйста, теперь уберите побыстрее этот президентский ящик. Нам на острове такие вещи не нужны. И если что, ответственность теперь на вас. А пока вы не убрали ящик, должен быть пост или значки «Danger! Mines!». А то, здесь ведь люди ходят. И местные, и приезжие.

Констебль выразительно махнул рукой в сторону группы туземных девчонок, которые увлеченно флиртовали с иностранными дельтапланеристами. И выполнив функцию по профилактике риска, констебль спустился по ступенькам к воде, сел в свой катер, и...

— ...Ну, не кондом ли? — произнес один из сержантов, проводив его взглядом, — вот так, отфутболил сраную президентскую коробку нашему лейтенанту, и все по хрену.

— Сволочь, — согласился другой сержант, и добавил, глядя на коробку, — может, просто спихнем эту сраную хреновину в море а, командир?

— Нельзя, — буркнул лейтенант, — Все уже знают что тут долбанный подарок для нашего долбанного

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату