читателей журнала, которым эта версия толкования показалась слишком утомительной. Ну и правильно, наиболее важные идеи должны быть доступны лишь подготовленному к восприятию, зрелому читателю. Такого рода знание о духовном мире, скрытом в глубинах нашей с вами психики, не случайно имеет в библейских первоисточниках символику мясной пищи в отличие от молока, детской пищи, необходимой для неподготовленных умов. Речь, разумеется, идёт не о физическом возрасте читателя, а о зрелости «внутреннего человека», духа – об уровне развития культуры и обладании нравственной интуицией.

Следуя этим символическим указаниям, мы и приготовляем наше мясное блюдо так, чтобы оно оставалось не только свежим, но и сочным. Для этого разделанное и приготовленное к употреблению жаркое из сёмги нужно вовремя снять с огня, чтобы читатели могли получить удовольствие от собственной интуитивной и интеллектуальной работы над текстом Романа, ощутить вкус и красоту нравственных субстанций. Прелесть свежеприготовленного блюда ещё и в том, что глубокий анализ и препарирование деталей не нарушили цельность Романа, не оторвали от мяса его «похожую на змеиную» внешнюю форму и не снизили художественное восприятие. Наоборот, в отдельных местах и романтическая, и сатирическая линии Романа получили новую глубину. Также стала отчётливо видна внутренняя конструкция, становой хребет из трёх больших рядов и рёбра жесткости, связывающие между собой все главы. Следует признать, что найденные инструменты анализа оказались достаточно острыми и адекватными.

Обнаруженная нами конструктивная основа, основанная на библейской символике чисел, и девять ключей к ней постепенно превратили наше исследование из субъективно-интуитивного занятия в совершенно новое качество – объективно-интуитивное. У каждого читателя появилась возможность перепроверить объективную основу для выводов исследователя, хотя окончательные выводы зависят от глубинной нравственной установки. В этом смысле трудно помочь людям, которые внутренне сопротивляются самой мысли о существовании скрытого плана. Однако эта зависимость восприятия Романа и нашего исследования от внутренней психологической установки читателя имеет и положительные стороны. В конце концов, у читателя и даже у исследователя нет необходимости разделять взгляды Автора, но есть возможность проследить их на всю глубину объективных методов анализа.

Поэтому и мы при подведении итогов не будем делать категоричные суждения о существовании духовного мира или о существовании объективных законов духовного мира. Для нас в данном литературоведческом исследовании важно, что мы доказали уверенность Автора в существовании всего этого. В конце концов, трудно убедить тех, на кого не действует седьмое доказательство в виде неисчислимых бедствий, обрушившихся на страну, которая давно и сознательно отказалась от веры в Бога, и даже после крушения безбожной власти предпочла другую, ещё более изощрённую и лживую версию материализма. Для тех же, кто хоть немного переживает по поводу этих бедствий и их возможной связи хотя бы с существованием чёрта, уже давно есть восьмое доказательство в художественной форме откровения от Булгакова. Доказательство это иррациональное, на уровне интуитивных чувств, ощущений, но оно имело и имеет силу.

Истолкование Романа – это всего лишь дополнительное девятое доказательство, которое может воздействовать лишь на тех, кого волнует седьмое и восьмое. Поэтому не будем обольщаться в отношении подлинного масштаба нашей исследовательской работы. И всё же какое-то значение она имеет, поскольку может помочь направить духовную энергию истинных почитателей Булгакова из сферы созерцания и эмоций в сферу практической деятельности, мастерства. Хотя бы в качестве примера такой практической деятельности.

Что ещё необходимо успеть сказать в своё оправдание? Нужно отметить, что предложенное истолкование основано на критике, но не на отрицании предыдущих частных и противоположных версий, в том числе упомянутых в первой главе этого исследования. Наоборот, все частные версии нашли своё непротиворечивое отражение в нашем исследовании «MMIX – Год Быка».

Например, версия Бузиновских о том, что Роберто Бартини был прототипом Воланда, действительно подтвердилась, но только в том смысле, что внешний образ Воланда вбирает в себя черты всех трёх его помощников, включая регента Коровьева, который почти целиком списан с Бартини. С учётом этой поправки никаких иных противоречий с версией «Тайны Воланда» не имеется. То же самое можно сказать и о версии Альфреда Баркова, связанной с именами М.Горького и М.Андреевой как прототипов заглавных героев. И эта версия тоже подтвердилась, но тоже с учётом поправки – она верна лишь в одном из исторических контекстов в масштабе российской истории ХХ века. Кроме того, она отражает психологию творческой интеллигенции лишь на нисходящих стадиях глубокого Надлома Русской идеи.

Наконец, полностью подтвердилась и получила новые масштабы версия Ф.Сухова от 1994 года из приложения к «Новой ежедневной газете», первое истолкование Романа как пророчества событий всего ХХ века. Нельзя обнаружить принципиальных противоречий и с другими известными исследованиями, связанными не только с окололитературными событиями 1930-х годов, но и с масонской или алхимической символикой, не говоря уже о параллелях с книгами Нового Завета. Все эти гипотезы не только не опровергаются, но дополняются и встраиваются в целостную конструкцию в виде отдельных контекстов, слоёв смысла. И самое главное, выявляется подлинное отношение Автора ко всем версиям и первоисточникам.

Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь идёт о фактически новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии. Историософское же значение философии и богословия Михаила Булгакова можно раскрыть через понятие «доказательства от обратного». Это один из самых эффектных методов доказательства в математике, но для историософии – это вообще единственно эффективный метод. Потому что иначе неизбежно получается впечатление, да и по существу вариант подгонки решения под заранее заданный ответ.

В общем, не могу удержаться и поздравляю себя и всех читателей с днём рождения девятого доказательства и новым возрождением и без того немалой силы восьмого доказательства – бессмертного Романа великого Автора.

Приложение А

Подготовительные материалы, опубликованные в «Живом журнале» в 2008 году:

Замысел этого исследования возник постепенно в течение 2008 года. Предлагаемые вашему вниманию записи из «живого журнала» в Интернете (oohoo.livejournal.com) помогут понять ход мыслей, который привёл к решению взяться за истолкование «Мастера и Маргариты».

А1. Волшебная сила искусства

Помнится, лет 7 назад купил дочке диск с мультиком – «В стране ловушек» называется. Режиссёр: Кирилл Георгиевич Малянтович. Производство: СССР 1975, Свердловская киностудия. Очень хорошая киносказка, всем у кого есть дети дошкольного и младшего школьного возраста, настоятельно рекомендую. В целях воспитания правильного отношения к жизни.

Но дело не только в этом. По мере неоднократного, по просьбе ребенка, просмотра сказки у меня возникло странное чувство, точнее интуитивное понимание. Что сюжет сказки не только повторяет изгибы сюжета послевоенной советской истории, но и достаточно прозрачно намекает на перипетии

Вы читаете MMIX - Год Быка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату