фундаментальные законы точно так же, как в естественных науках найдены фундаментальные законы Кеплера, Ньютона и так далее.
Раз уж совместные приключения Фауста и Мефистофеля символизируют развитие естественных наук, тогда путешествие Воланда из Кёнигсберга в Москву и его участие в судьбе и в творчестве мастера – могут иметь отношение к судьбам гуманитарной науки, познанию природы человека и общества. Тогда объяснимы изначальные сомнения Автора в природе Воланда как духа, отвечающего за науки о человеке. Автор мог полагать, как и первые прообразы мастера, что гуманитарные знания можно добыть теми же экспериментальными методами, как в науках о материальном мире. Поначалу дух гуманитарной науки виделся если не самим Мефистофелем, то его близнецом. Но всё же разница между физиками и лириками была испокон веков, так что сомнения в родстве Фоланда и Воланда не могли не разрастись, особенно на фоне «успехов» горьковского
Имя мастера дало нам достаточно информации для размышлений. Посмотрим, что нам даст имя Маргариты. Особенно в связи с темой перевоплощений и переселения душ.
10. Поэт и Муза
Образ мастера – это ещё цветочки, с точки зрения опознания прообразов и символики. Вот Маргарита – это да, та ещё ягодка! Появляется она в сюжете Романа ещё позже, чем мастер, и уже по этой причине, не говоря уже о конкретных чертах характера и биографии, никак не может быть сопоставлена с Маргаритой из «Фауста». Если и были в жизни трижды романтического мастера аналогичные приключения, то завершились они банальнее и гуманнее с его стороны, как это следует из диалога с Бездомным:
Гораздо больше сходства у булгаковской Маргариты с другой подругой Фауста – Еленой Троянской, красота и любовь которой приносила не только несчастья, но и столь же великую славу героям Гомера. Поэтому наш шерлокхолмс Барков взялся не за своё дело, пытаясь оценивать этот женский образ по меркам житейской морали, хотя и верно указал прочим литературоведам на этот же самый просчёт. Безусловно, булгаковская Маргарита не родня тургеневским барышням и другим светлым образам великой русской литературы. Да, в общем-то, и сам Булгаков намекает на иноземные корни. А может быть – на неземные?
Если внимательно посмотреть на разное поведение и настроение Маргариты в нескольких главах Романа, то по большей части наша героиня пребывает именно в неземном виде. А небольшой отрезок времени в одноименной 19 главе, где Маргарита ведёт земной образ жизни – является для неё тягостным, даже мучительным. Единственной отдушиной в прошлом были часы, проведенные в тесном подвале рядом с мастером, пишущим свой роман о Пилате. Неужели кому-то ещё непонятно, что Булгаков вводит в Роман образ настоящей Музы?!
В этом образе наличествуют необходимые приметы этой виновницы бед и побед, давно описанные её многочисленными жертвами из числа поэтов. То нежная и трепетная как лань, то яростная как фурия, то капризная и дерзкая, и в любом случае предпочитающая свободный полёт пешей прогулке. Другое дело, что драматург Булгаков вводит в сюжет этот образ так просто и обыденно, что любая читательница готова признать своё родство с Музой и в дальнейшем сопереживает ей как себе самой. Это ли не высший талант, когда гений действительно увлекает читателя из обыденной жизни к высотам духа. Глава 19 «
И действительно, кто ещё как не поэт или писатель, обласканный Музой, расскажет нам о настоящей любви? Но почему Булгаков столь настойчив, повторив «
Остаётся предположить, что Автор хочет нам показать ту единственную настоящую Любовь, которая потому и единственная, что общая для всех влюбленных. Эта вечная Любовь обитает на
Но не только в этом состоит роль Маргариты. Если уж Булгаков оставил в Романе знаки, указывающие на реальных женщин – прототипов героини, то не просто так. Видимо, его весьма волновал этот феномен – существование реальных женщин, являющихся воплощениями Музы. Само по себе – это не новость для истории искусств, но художественный интерес Булгакова связан и с его личной судьбой. Ведь и он был женат на воплощении Музы. И как свидетельствует дневник воплощения, с самого начала знал, что судьба писателя – умереть у неё на руках.
Не с этим ли связан хорошо скрытый в деталях Романа интерес Автора к судьбе ещё одной пары – писателя Горького и его музы, актрисы Художественного театра и «старой большевички» Марии Андреевой? Судите сами, если уже смертельно больной писатель проводит многие вечера за наблюдениями Луны, чтобы в эпилоге Романа дать максимально точные указания на конкретное здание в Москве. Наверное, это указание «
Особняк в готическом стиле в бывшей Арбатской части дореволюционной Москвы, на Спиридоновке, точно соответствующий описанию дома Маргариты, принадлежал легендарному миллионщику Савве Морозову. Актриса Андреева жила с ним в этом доме, и упорхнула отсюда к своему «мастеру» М.Горькому. После чего Морозов вскоре покончил с собой, а выплату по его страховке получила Андреева и в её лице большевистская партия. Знаменитый Лондонский съезд РСДРП был также организован с её активным участием. То есть Мария Андреева была не только музой Горького и Художественного театра, но и музой Русской революции. И во всех трёх ипостасях не могла не волновать воображение Булгакова. Опять же, какие ещё нужны доказательства того, что брак с музой приносит не только славу, но и несчастья, он смертельно опасен? Не отсюда ли такие метафоры:
Теперь сравним с другим прообразом, явно указанным на страницах Романа. Речь идёт о Маргарите Валуа, супруге Генриха Наваррского. Она тоже была покровительницей поэтов, но и музой французской Смуты, положившей конец династии Валуа и давшей начало династии Бурбонов. «Кровавая свадьба» Варфоломеевской ночи описана в знаменитом романе Дюма «Королева Марго». Но это был лишь пролог будущей «парижской мессы», как и потопленная в крови первая русская революция была лишь репетицией великих потрясений. А сам Генрих IV – это тогдашний «ленин», порвавший ради будущей власти со своей гугенотской «интеллигентностью».
При этом отношения в треугольнике «Ленин-Андреева-Горький» весьма напоминают отношения между Анри Четвертым, Маргаритой Валуа и ее поэтическими любовниками, из которых, по слухам, выделяется фигура великого философа и бывшего лорд-канцлера английской короны Фрэнсиса Бэкона. Кстати, намёк на эту интригу имеется в «Трёх мушкетёрах», где чуть изменены время действия и имя лорда Бэкингема. Более того, этот самый лорд Бэкон стоит первым в ряду тех, кому приписывают подлинное авторство пьес Шекспира. Так это или нет, не столь важно, поскольку собственных сочинений Ф.Бэкона и его роли в идейном окормлении великой европейской Смуты начала XVII века для наших параллелей