Шерон вопросительно посмотрела на Клифа, стоявшего рядом.

— Она позвонила мне, потому что ей некому больше было довериться, — сказал он. — В этом единственная причина…

— Но…

— Я рассказал все Филу, но тебя решил не посвящать в это, мы хотели сами во всем разобраться. Я даже не знал, кого нужно остерегаться, она ничего не рассказала мне по телефону. Я подозревал Киза, потому что узнал, что ему принадлежала часть акций. Он хотел сыграть на их понижении и устроил весь этот кошмар. — Клиф хотел выговориться до конца. — Сначала он решил просто попугать тебя, ворвавшись к тебе в дом и устроив там стрельбу. Потом он заставил Сарру разыграть сцену в гримерной. Он хотел запугать тебя и вынудить к какому-нибудь опрометчивому поступку. А когда Сарра захотела выйти из игры, он решил ее убить.

— Но как он оказался здесь? — спросила Шерон.

Клиф пожал плечами.

В этот момент дверь распахнулась, и на пороге показался взбешенный Уайлер.

— Ну, кто мне объяснит, что здесь все-таки происходит?

— Сначала срочно нужна «скорая» для Сарры, — сердито перебил его Фил. — Все объяснения — потом!

Сарру положили на носилки, затем привезли еще одни и подкатили их к Шерон. Она беспомощно посмотрела на Клифа.

— Как, опять?

— А как ж, ты вся в крови! — Клиф не стал слушать ее возражений, а молча поднял и положил на носилки.

Детская рука неожиданно легла на ее руку.

— Мне кажется, вам стоит все-таки поехать, Шерон, — с мрачным видом проговорил ей Джо. — Лучше вам сегодня держаться подальше от мистера Стэнли, он грозился задать вам взбучку!

— Вот как? — воскликнула Шерон.

Джо развел руками.

— Хотя я говорил, что лучше ему поцеловать вас.

Шерон вывезли из костюмерной. Она попыталась позвать Клифа, но тот не появился. Она лежала, слушая, как колеса тележки стучат по асфальту.

Итак, все было позади. Сарра была жива и скоро должна поправиться. С Фила сняли все обвинения, и сама она вышла живой из этой ужасной переделки. Почему же в таком случае она чувствовала в душе какую-то опустошенность?

Клиф все объяснил ей, по крайней мере попытался. Только его не было сейчас рядом.

Она закрыла глаза. Он придет. Он обязательно придет.

Однако прошло уже много времени, а Клиф так и не появился. Шерон осмотрел тот же самый доктор, который занимался с ней в прошлый раз. Затем пришел Уайлер, и на Протяжении почти получаса она была вынуждена отвечать на его вопросы.

Потом появился Фил. Он сообщил, что с Саррой все в порядке.

— Мне кажется, она все-таки любила тебя, — проговорила Шерон.

— Да, но только очень по-своему. — Он вздохнул. — Пожалуй, мы останемся с ней друзьями. Не близкими друзьями, конечно, но, по крайней мере, ненависти между нами больше нет. — Он немного помолчал. — Ладно, я пойду. Доктор сказал, что тебе нужно выспаться.

— Что ты? Я должна увидеться с Клифом!

— Не волнуйся, Клиф сказал, что зайдет к тебе завтра. Спокойной ночи. И знаешь… я люблю тебя. Я чуть не умер, когда увидел на тебе кровь.

Шерон улыбнулась.

— Я тоже люблю тебя. Мы ведь близнецы.

Фил ушел. Шерон лежала одна в темноте, прислушиваясь к мерному тиканью часов. Неожиданно слезы навернулись ей на глаза.

Когда она ночевала тут в прошлый раз, Клиф был рядом, сидел в этом кресле возле нее… Конечно, с тех пор она успела влепить ему пощечину. А он собирался устроить ей взбучку, как сказал Джо… Правда, сам он посоветовал Клифу поцеловать ее. Интересно, как он поступит?..

Спектакль шел своим чередом. Шерон в красном платье с горжеткой, как обычно, расхаживала между рядами, заговаривая со зрителями. И вдруг сердце ее радостно забилось: она увидела Клифа.

Он сидел на том же самом месте, что и в прошлый раз, его золотисто-карие глаза пристально рассматривали ее.

— Здравствуй, незнакомец! — сказала Шерон.

— Здравствуй, здравствуй, незнакомка! — произнес он в ответ и, не дожидаясь, обнял Шерон и усадил ее себе на колени.

— Синтия, дорогая! — кричал со сцены Марк. — Что ты там нашла?

О, черт! От счастья Шерон не могла вымолвить ни слова. Представление было в самом разгаре, весь зрительный зал в ожидании смотрел на нее, а она не могла оторвать взгляда от Клифа.

Он улыбнулся. Опасной, хитрой улыбкой.

Шерон обвила его шею своей горжеткой и притянула к себе.

— О, ты знаешь, мне кажется, я нашла здесь настоящего парня! — крикнула она Марку. Он спустился со сцены и подошел к ним.

— Синтия, дорогая, ты помнишь меня? — он дотронулся пальцем до подбородка Шерон. — Я пришел, чтобы сделать из тебя честную женщину! Ты же любишь меня, дорогая! Простите, сэр, но вам придется оставить ее! — добавил Марк, обращаясь к Клифу.

Аудитория залилась смехом.

Однако на этот раз Клиф твердо покачал головой.

— Прости, дружище, на этот раз я не могу этого сделать!

Глаза Шерон расширились в изумлении. Что такое он говорит!

Вдруг Клиф, к ее величайшему изумлению, встал перед ней на колени.

— Шерон, ты должна выйти замуж за меня. Потому что я люблю тебя, потому что я не могу без тебя жить! Ты согласна, Шерон?

— Но…

— И Джо сказал, что он был бы рад стать нашим сыном.

Шерон увидела перед собой светлые торчащие вихрами волосы и голубые глаза.

Первое, что она сделает, решила Шерон, — отведет этого парнишку… нет, своего сына к парикмахеру!

Шерон засмеялась и обняла мальчика.

— Так значит, ты говоришь «да»? — спросил Клиф.

— Да!

Аудитория взорвалась восторженными криками. Еще ни один спектакль не заканчивался под такие бурные овации.

Эпилог

Клиф бегом миновал ворота, ведущие в парк, Шерон не было в офисе. Но Фил по телефону сказал ему, что она где-то в парке, и добавил, что она горит нетерпением увидеть его. Неужели она предчувствовала, что именно сегодня все их проблемы будут решены?

Он знал, что в такой час Шерон вернее всего можно было застать развлекающей детей в костюме Рокси.

Вы читаете Волшебные чары
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату