Филу. — Ситуация действительно не из простых. Если газеты перейдут от домыслов к более конкретной информации, нас, я думаю, ждет крупный скандал.

— Если, разумеется, Фил к тому времени не выйдет из игры, — невесело добавил Роберт. — Он мог бы продать свой пакет акций и на время отойти от дел. В этом случае мы сможем, пожалуй, выйти сухими из воды.

— Кстати, и Шерон не помешает сделать то же самое, — вставил Тэд. — В конце концов у них одна и та же фамилия, и всем известно, что они близнецы…

— Еще раз повторяю, это временная мера, пока все не уляжется, — сказал Роберт, — пока не найдут Сарру.

— Вы действительно этого хотите? — ровным голосом спросил Фил. Джеффри медленно покачал головой.

— Нет, Фил, я вовсе этого не хочу, но…

— Но ведь это парк Фила! — воскликнула Шерон, не веря своим ушам.

— Это наш парк, — мягко поправил ее брат, — наш с тобой, ведь мы создали его в своих сердцах. Но он также принадлежит всем, кто здесь находится, всем, кто вложил в него свои деньги, Шерон.

— Мы ведь все заинтересованы в том, чтобы сохранить этот парк, не так ли? — сладко промурлыкал Тэд, словно кошка, после сытного завтрака.

Джеффри повернулся к Клифу, который сидел за противоположным концом стола.

— Мистер Стэнли, похоже, решающее слово будет за вами? Что вы думаете по этому поводу?

Клиф наконец оторвал взгляд от своих рук, карие глаза его горели.

— Что ж, — медленно произнес он. — Я слышал, что в этой стране человек считается невиновным, пока не доказано обратное.

— Конечно, Стэнли, — нетерпеливо проговорил Тэд. — Мы тоже сочувствуем Филу…

— Я вовсе не говорил, что сочувствую ему, — прервал его Клиф. — Мне кажется, мы недооцениваем наших сограждан. Многие из них, на мой взгляд, тоже считают, что человек невиновен, пока вина его не доказана. Черт возьми, Филу даже не предъявлено каких-либо обвинений. По-моему, мы чертовски перегибаем палку.

— А что же вы хотите. — В голосе Тэда по-прежнему сквозило нетерпение. — Мы должны сделать так, чтобы парк перестал ассоциироваться у людей с именем Фила до того, как…

Клиф покачал головой.

— Фил и Шерон — основатели парка, его жизненная энергия. И если они уйдут, то у нас останется лишь пустая оболочка парка, а живое волшебство исчезнет. И вот тогда-то ситуация будет непростой! Это точно!

Лицо Роберта расплылось в широкой улыбке.

— Вот именно! Вот что мы все постоянно упускаем из виду. Парк — это в первую очередь волшебство!

Тэд застонал. Только что и Роберт и Джеффри были на его стороне, но теперь он потерял их. Самое главное, подумала Шерон, потерял по причине, которая самому ему была совершенно непонятна. А Клиф точно подметил — без волшебства от парка останется лишь пустая безжизненная скорлупа.

— Вы не отдаете себе отчета в том, что нас ожидает, — упорствовал Тэд. — Я, как и вы, сейчас полностью на стороне Фила. Я же не говорю о том, чтобы он отошел от дел навсегда — только на время!

— Что ж. — Клиф резко наклонился вперед. — Я думаю, есть смысл проголосовать.

— Пожалуй, мне стоит воздержаться от голосования в сложившейся ситуации, — проговорил Фил.

— Разумно, — отозвался Тэд. — В таком случае, поднимите руки те, кто за то, чтобы Фил — всего на несколько месяцев — отошел в тень.

Лишь одна рука — его собственная — поднялась вверх. Джеффри начал было тоже поднимать руку, но затем резко опустил, хлопнув ею об стол.

— Нет, черт возьми! В этой стране человек считается невиновным, пока вина его не доказана.

— Молодец, Джеффри! — воодушевленно воскликнула Шерон.

— Может быть, стоит провести анонимное голосование? — предложил Фил.

— Это лишнее! — ответил Клиф. — Всем присутствующим известно, что ты не воспримешь как оскорбление голос против себя. А теперь поднимите руки те, кто за то, чтобы оставить все так, как есть.

Четыре руки поднялись вверх. Тэд проиграл, и лицо его было темнее тучи.

— Ты знаешь, Фил, я полностью на твоей стороне, — проговорил он, резко встав из-за стола. — Просто меня беспокоит судьба парка, ты ведь понимаешь?

— Да, конечно, Тэд, я все понимаю, — спокойно ответил Фил.

Тэд повернулся и направился уже было к двери, как вдруг обернулся и, обращаясь к Шерон, проговорил:

— Что ж, теперь, когда все позади, я надеюсь, ты согласишься как-нибудь пообедать со мной?

Слава Богу, он не стал дожидаться ответа.

Когда дверь за ним закрылась, Шерон с трудом подавила в себе желание захлопать в ладоши и закричать от радости. Роберт и Джеффри выглядели по-прежнему обеспокоенными. Радость Шерон казалась им преждевременной.

— Спасибо за поддержку, — произнес Фил, затем резко поднялся. — А сейчас я должен сказать своей секретарше, что ей не нужно печатать заявление о моем уходе.

Фил вышел, за ним, попрощавшись с Шерон и Клифом, последовали Роберт и Джеффри, Шерон тоже встала, но вдруг почувствовала, как сильная рука остановила ее.

— А ты куда? — непринужденно промолвил Клиф.

Шерон безуспешно попыталась высвободить руку. Румянец залил ей щеки.

— Я… У меня еще есть дела. Было очень приятно познакомиться, мистер Стэнли. Спасибо, что поддержали Фила… хоть вы бесстыдник и наглец! — добавила она, охваченная внезапным приступом ярости.

Стэнли мягко рассмеялся.

— Вы никуда не пойдете, мисс Вулф.

— Вот как? — Шерон подняла бровь.

Клиф медленно покачал головой. Карие глаза его смотрели с ласковой насмешливостью.

— Ты ведь обещала пообедать со мной!

— Мне нужно еще кое о чем поговорить с Филом, — произнесла она сквозь сжатые зубы.

— Что, бежишь за защитой к брату?

Шерон в упор посмотрела на Клифа и сказала с вызовом:

— А что, мне нужна защита? Ты мне угрожаешь?

— Ни в коем случае, — вежливо ответил Клиф. Шерон стояла сейчас так близко от него, что почувствовала тепло, исходящее от его крепкого, мускулистого тела. — Но ты обещала пообедать со мной, а люди обычно держат данные мне обещания. Причем тебя это особенно касается.

Шерон подняла подбородок.

— Это еще почему?

— Ну, ведь если твой брат ни в чем не замешан, значит замешан кто-то другой.

Шерон невольно поежилась. Мысль об этом приходила ей в голову, но она старалась прогонять ее от себя.

— Так ты хочешь сказать, что я виновна в ее исчезновении? — Она задохнулась и отшатнулась от Клифа, высвободив наконец свою руку. — А ты сам? Ты ведь, насколько я понимаю, был на свадьбе и знал Сарру.

— Знал, но все же не так хорошо, как ты. — Клиф улыбнулся.

— Почему все говорят о ней в прошедшем времени? Мы ведь даже не уверены, что что-то действительно случилось. Возможно, Сарра загорает на каком-нибудь тропическом острове, потирая руки при мысли, каково приходится тут бедному Филу.

Вы читаете Волшебные чары
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату