— Оставьте в покое леди, Пол! — приказал он. Молодой человек без тени смущения отвел от нее взгляд. На один миг у Китти появилась надежда на возможное понимание. Но не тут-то было: удача сегодня, напрочь, отвернулась от нее.
— Роберт, если я не ошибаюсь, у девушки ярко-каштановые волосы, — резко сказал Пол, кивком головы указывая на Китти.
Атмосфера в комнате заметно накалялась. Появилось что-то новое, враждебное Китти. Автоматически она подняла руку к пышным локонам и смущенно оглянулась. Две пары глаз, не отрываясь, внимательно рассматривали ее.
— Мне жаль, что это так, — защищалась она, совершенно не понимая, чем же она провинилась.
При чем тут ее прическа? Китти знобило: в комнате, казалось ей, вдруг резко похолодало.
— Вы, мисс?.. Есть ли у вас какое-нибудь имя? Может быть, вам стоит представиться? Или я должен догадываться? — жестко выяснял Пол.
Китти удивилась про себя, как она могла хотя бы на миг признать это надменное лицо, несомненно, привлекательным.
— Мое имя — Китти Харрисон, — тихо ответила девушка, хотя внутри у нее все кипело.
— Что вы хотели у меня спросить, мисс Харрисон? — В голосе сэра Роберта слышалась осторожность, и это неприятно поразило девушку.
Банкир словно ждал от нее чего-нибудь крайне неприятного и уже заранее опасался этого. Вежливость джентльмена еще звучала в голосе, но Пол Рэнделл своими выходками, несомненно, испортил его отношение к ней, хотя на самом-то деле для этого не было причин. Китти бросила негодующий взгляд на молодого человека. Она уже не в силах выдержать, как этот самодовольный циник непонятно почему гадко насмехается над ней. Китти постаралась взять себя в руки. Если придется все рассказать, она будет говорить только с сэром Робертом. Старика, в сущности, нельзя обвинить в предвзятом к ней отношении.
— Это не важно. — Она старалась приспособиться к сложившейся ситуации, хотя уже определенно понимала, что так просто ее не отпустят.
— Это было достаточно важным. Иначе зачем бы вы пришли сюда? Не стоит испытывать наше терпение. Мы с Робертом сами разберемся, насколько это существенно, — произнес Пол Рэнделл тоном, не терпящим возражений.
Китти чуть было не рассмеялась. Ну какой он судья? Пола Рэнделла никак нельзя было назвать беспристрастным. Между тем напряжение в комнате достигло критической точки. Китти никак не могла уловить, чем она вызвала такую болезненную реакцию. Ну не цветом же волос? Других у нее никогда не было. Желание узнать причину несправедливого отношения пересилило страх. Что ж, единственный выход для нее — все-таки поделиться своими тревогами с сэром Робертом. Ведь именно из-за этого она здесь.
— Простите, я отняла у вас время. Теперь я понимаю, как все это глупо, — многозначительно произнесла Китти, — и знаю, что вы тоже так думаете.
— Я совсем не уверен, что вы угадали наше мнение, мисс Харрисон, — протянул Пол.
Ее противник говорил медленно, с нескрываемой иронией. Проигнорировав его высказывание, и всем своим видом показывая, что не собирается с ним препираться, Китти повернулась к сэру Роберту. Старик, хмурый, мрачный, еще глубже погрузился в свое кресло. Несколько секунд она молчала — произнести вопрос сейчас было труднее, чем пять минут назад. Мешало все: и волнение, полностью овладевшее ею, и присутствие постороннего, и воспоминание обо всем том, что привело ее сюда.
— Сэр Роберт, мое имя Китти Харрисон, но, в действительности я Сьюзен, хотя все называют меня Китти. Мне двадцать четыре года, у меня с собой свидетельство о рождении, давшее мне всю эту информацию. Кроме того… — Ее голос дрожал, она сбивалась с мысли, и пристальный взгляд Пола Рэнделла приводил ее в смущение. Китти не хотела при нем упоминать о письме, тем более что она его уже уничтожила. — У меня недавно умерла мать, среди ее вещей я нашла дневник. Там она использует букву «К», как начальную букву моего имени. Я всегда считала, что это сокращение от Китти. О Боже! Это сумасшедшая идея, но я хотела бы знать?..
Она запнулась, в ее глазах застыли слезы. Как глупо? И зачем только она сунулась сюда со своим дурацким любопытством? Собравшись с силами, Китти закончила:
— Наверное, это действительно очень смешно, но скажите мне, могу ли я быть вашей Кэролайн?
2
В кабинете воцарилась мертвая тишина, и Китти растерялась. Господи! Как неудобно! Она вмешалась в чужую жизнь, напомнила старому человеку о личном горе, затронув самое сокровенное, и в ответ ожидала чего угодно: гнева, раздражения, даже испуга, только не этого странного, напряженного молчания. Китти беспомощно посмотрела на Пола Рэнделла и вздрогнула: прочитав в его синих глазах нескрываемое безжалостное презрение.
— И кто же это надоумил вас, мисс Харрисон?
Почувствовав оскорбление, она автоматически приготовилась к обороне.
— Никто. Я пришла сюда потому, что…
Китти на секунду запнулась и посмотрела на сэра Роберта. Старик устало облокотился на стол, не глядя на нее, задумавшись о чем-то своем.
— С тех пор как я увидела эту запись, я не могу успокоиться. Мне нужно знать правду.
Пол Рэнделл резко рассмеялся.
— Вы и тысячи таких, как вы! Представьте себе, как много просителей обивало эти пороги после исчезновения Кэролайн.
— Мне нет до них дела! — возбужденно проговорила Китти, не сразу уловив смысл его слов.
Пол недобро улыбнулся.
— А зря! Ведь они добивались того же, что и вы! Все мечтали добраться до состояния семьи Гудманов!
Китти охнула. Вот в чем дело! Как это низко, подло, жестоко обвинять ее в нечестном умысле! Да как он мог подумать такое…
Пол Рэнделл обогнул стол и решительно направился к ней. Он остановился около испуганной девушки и резко вскинул голову. Мурашки побежали по спине Китти: перед ней стоял сильный, разъяренный противник, и она с трудом выдержала критический взгляд голубых глаз. Но, пересилив себя, приняла его вызов и ответила холодной, смелой улыбкой. Пол Рэнделл был из тех людей, с досадой отметила про себя Китти, кого нельзя не заметить, кто оставляет след в душе, даже в сердце. Надолго, иногда на всю жизнь. И дело не только в его чертовской привлекательности, не только в изящном изгибе его красивых губ.
Китти, спустись на землю, взывал ее разум. И что за глупости лезут тебе в голову!
— Если бы Кэролайн каким-то чудом нашлась, она немедленно стала бы обладательницей кругленькой суммы денег. Вы об этом, конечно, ничего не знали?
Какое унижение! Она задрожала от бессилия.
— Представьте, ничего! И… я пришла сюда не за этим!
Почему же они не понимают, что она не виновата? Но если то, что Пол Рэнделл сказал, правда, то с какой стати она может рассчитывать на доверие? Китти отвела от него взгляд и повернулась к старому банкиру.
— Сэр Роберт, одно ваше слово — и вы больше меня никогда не увидите! Мне просто нужно наверняка знать, что я не Кэролайн!
Неприятный смешок раздался за ее спиной.
— Это что-то новенькое! Насколько я помню, к такой уловке еще никто не прибегал!
Задыхаясь от негодования, Китти рванулась к ухмыляющемуся красавцу и, уже не сдерживаясь, выкрикнула ему в лицо:
— Заткнитесь!