р. 1936) – филолог, исследователь творчества Б. Пастернака, жена Евгения Пастернака.

Пастернак Елена Леонидовна – внучка Пастернака.

Пастернак Жозефина Леонидовна (1900—1993) – поэт (псевдоним – Анна Ней), сестра Б. Л. Пастернака, в эмиграции с 1920-х гг.

Пастернак Зинаида Николаевна (урожденная Еремеева, в первом браке Нейгауз, 1896—1966) – пианистка, вторая жена Б. Л. Пастернака.

Пастернак Леонид Борисович (1938—1976) – физик, младший сын Б. Л. Пастернака.

Пастернак Лидия Леонидовна, в замужестве Слейтер (1902—1989) – поэт, переводчик стихов Б. Л. Пастернака на английский язык, сестра Пастернака, в эмиграции с 1920-х гг.

Пастернак Наталия Анисимовна (р. 1937) – невестка Пастернака, жена его сына Леонида, директор музея Б. Л. Пастернака в Переделкино.

Паустовский Константин Георгиевич (1892—1968) – писатель.

Пекарская Зоря Моисеевна (урожденная Гольдина) – редактор издательства «Искусство», корреспондент Пастернака. Письмо к ней было задержано О. Ивинской.

Пельтье Мариус – военно-морской атташе Франции в Москве после войны, отец Элен Пельтье.

Пельтье-Замойская Элен (р. 1924) – французская славистка, одна из переводчиц «Доктора Живаго» на французский яз. В замужестве – графиня Замойская.

Петефи Шандор (1823—1849) – венгерский поэт.

Петрарка Франческо (1304—1374) – поэт.

Пёкер фон Николай Федорович – отчим Н. Д. Набокова.

Пива Жан – учитель Джанджакомо Фельтринелли.

Пиркова Сватава (1907—2000) – фольклорист, вторая жена Романа Якобсона.

Пирсон Дрю – американский журналист.

Платонов Андрей Платонович (1899—1951) – писатель.

Плетнев Ростислав Владимирович (1903—1985) – литературовед, критик, в эмиграции с 1920 г.

Победоносцев Константин Петрович (1827—1907) – государственный деятель, юрист, историк, обер-прокурор Святейшего Синода.

Поликарпов Дмитрий Алексеевич (1905—1965) – заведующий Отделом культуры ЦК КПСС, курировавший живаговскую историю по правительственной линии.

Поллак Северин (1906—1988) – соредактор (вместе с Земовитом Федецким и Анджеем Ставаром) журнала «Опинье» (1957), где появилось начало пастернаковского романа. Переводчик «Доктора Живаго» на польский язык.

Попова Вера Александровна (1882—1974?) – художница и скульптор, жила в Париже, автор барельефного портрета Пастернака (1959); вместе с Верой Лазаревой помогала Ж. де Пруайяр выявлять опечатки в русских изданиях «Доктора Живаго» на Западе.

Портер Катрин Анна (Кэтрин Энн Портер, 1890– 1980) – американская писательница.

Поспелов Геннадий Николаевич (1899—1992) – филолог, историк литературы.

Поспелов Петр Николаевич (1898—1979) – партийный и государственный деятель, секретарь ЦК КПСС.

Постнова Ирина Михайловна (1914—1997) – экуменист, многолетняя руководительница русского католического центра в Брюсселе. Дочь историка церкви, преподавателя церковной истории и догматики в Софийской Духовной Академии М. Постнова. Окончила гимназию в Софии, поступила в Лувенский университет (Бельгия) на отделение классической филологии. Училась под руководством профессора монсиньора Серфо, защитила диссертацию о святом Иустине Философе. На Экспо-58 – сотрудница Ватиканского павильона. Вместе с В. С. Толстым-Милославским распространяла пиратский тираж «Доктора Живаго».

Пристли Джон Бойтон (1894—1984) – английский писатель, эссеист, драматург, театральный режиссер.

Прокофьев Александр Андреевич (1900—1971) – поэт.

Прокофьев Сергей Сергеевич (1891—1953) – композитор и пианист.

Проффер Карл (1938-1984) – американский славист, основатель (вместе с женой Эллендеей) издательства «Ардис».

Проффер Эллендея – славистка, жена Карла Проффера, основательница издательства «Ардис».

Пруайяр Даниэль де (1925—1985) – адвокат, муж Жаклин.

Пруайяр де Белькур Жаклин де (р. 1927) – французская славистка, переводчица, доверенное лицо Пастернака. О находившемся у нее экземпляре романа (прежде побывавшем в редакции «Нового мира» у Симонова) Пастернак написал по-французски: «Единственный правильный экземпляр (принадлежит) Жаклин».

Пруст Марсель (1871—1922) – французский писатель.

Пузиков Александр Иванович (1911—1996) – главный редактор Гослитиздата.

Пушкин Александр Сергеевич (1799—1837).

Радищев Александр Николаевич (1749—1902) – писатель. Райт- Джонсон – британский ученый и общественный деятель.

Райх Зинаида Николаевна (1894—1939) – актриса, жена Всеволода Мейерхольда.

Раннит Алексис (настоящее имя Алексей Константинович Долгошев, 1912— 1986) – поэт и переводчик, до войны жил в Эстонии, после войны перебрался в США.

Рассел Бертран (1872—1970) – философ, логик, математик, общественный деятель, лауреат Нобелевской премии (1950).

Раудавкас – переводчик Пастернака на литовский язык. Раузен Израиль Григорьевич (1882—1977) – типограф, общественный деятель, в эмиграции с 1920-х гг.

Резников Даниил Георгиевич (1904—1970) – журналист, в эмиграции с 1920 г.

Ремарк Эрих Мария (1908—1970) – писатель.

Рива Валерио – переводчик, редактор фельтринеллиевского издательства.

Риддер Питер де (р. 1923) – руководитель издательской секции «Мутона», позднее – самостоятельный издатель.

Рильке Райнер Мария (1875—1926) – австрийский поэт.

Рипеллино Анджело Мария (1923—1978) – итальянский славист и переводчик.

Рихтер Святослав Теофилович (1915—1997) – пианист.

Роботи – итальянский коммунист.

Робсон Поль (1898—1976) – американский певец, актер, общественный деятель.

Рогенкамп Фредерике – голландская переводчица.

Родионова Л. – эмигрантка, автор письма в газету «Новое русское слово».

Ромэн Жюль (1885—1972) – французский писатель.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату