Едва их удостоив взгляда, Должно быть полусонный, ты С небрежной ленью Алкивьяда Переворачивал листы. Сменив Буткова на Каткова, Отверг ты всякий ложный стыд. Тебе смысл здравый не окова, Тебя нелепость не страшит. И я, тобою искаженный, С изнеможением в кости, Спешу, смиренный и согбенный, Тебе спасибо принести; Для каждого стиха errata[5] С утра до вечера пишу, С супружней кротостью Сократа Твою ксантиппость я сношу. Ругню, вранье, толчки, побои Приняв, безропотно стою, Смиренно под твои помои Склоняю голову мою, И в благодарности не шаток, И твердо веря в связь сердец, Плету тебе из опечаток Неувядаемый венец. Они, роскошные, как злаки, Пестрят читающего путь — Подобно им, отличья знаки Твою да испещряют грудь, И да цветут твои потомки, На удивление стране, Так многочисленны, так громки, Так полновесны, как оне!

1 мая 1867

[Графу Д.А. Толстому]*

Бисмарк, сидючи в Берлине, Пишет Австрии устав, Бонапарт, в своей рутине, Непреклонный кажет нрав; Говорят, что будто ныне Кто настойчив, тот и прав; И по этой-то причине, Перед вами ниц упав, Вновь молю вас: о Щербине Не забудьте, милый граф!

1867

[Ф.К. Мейендорфу]*

Барон, тебе, делившему Дни римские с певцом, Тебе, переломившему Копье с святым отцом, Тебе, в palazzo Geoli[6] Привыкшему витать, Не слишком будет смело ли Поднесть сию тетрадь? Но в скуки час томительный, Признайся (хи, хи, хи!), Ты сам, превосходительный, Пописывал стихи? Итак, мое послание И дружеский поклон До нашего свидания Я шлю тебе, барон.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату