Посыпалася известь; вот в панелиКак будто что-то треснуло слегка…Вот словно шелком вдруг зашелестило…Я поднял взор — и дух мне захватило.
72
Все в том же положении, онаТеперь почти от грунта отделялась;Уж грудь ее, свечьми озарена,По временам заметно подымалась;Но отрешить себя от полотнаОна вотще как будто бы старалась,И ясно мне все говорило в ней:О, захоти, о, захоти сильней!
73
Все, что я мог сосредоточить воли,Все на нее теперь я устремил —Мой страстный взор живил ее все боле,И видимо ей прибавлялось сил;Уже одежда зыблилась, как в полеПод легким ветром зыблется ковыль,И все слышней ее шуршали волны,И вздрагивал цветов передник полный.
74
«Еще, еще! хоти еще сильней!» —Так влажные глаза мне говорили;И я хотел всей страстию моей —И от моих, казалося, усилийСвободнее все делалося ей —И вдруг персты передник упустили —И ворох роз, покоившийся в нем,К моим ногам посыпался дождем.
75
Движеньем плавным платье расправляя,Она сошла из рамы на паркет;С террасы в сад, дышать цветами мая,Так девушка в шестнадцать сходит лет;Но я стоял, еще не понимая,Она ли то передо мной иль нет,Стоял, немой от счастья и испуга —И молча мы смотрели друг на друга.
76
Когда бы я гвардейский был гусарИли хотя полковник инженерный,Искусно б мой я выразил ей жарИ комплимент сказал бы ей примерный;Но не дан был развязности мне дар,И стало так неловко мне и скверно,Что я не знал, стоять или шагнуть,А долг велел мне сделать что-нибудь.
77
И, мой урок припомня танцевальный,Я для поклона сделал два шага;Потом взял вбок; легко и натуральноПримкнулась к левой правая нога,Отвисли обе руки вертикально,И я пред ней согнулся как дуга.Она ж, как скоро выпрямил я тело,Насмешливо мне до полу присела.
78
Но между нас, теперь я убежден,Происходило недоразуменье,И мой она классический поклон,Как видно, приняла за приглашеньеС ней танцевать. Я был тем удивлен,Но вывести ее из заблужденьяМешала мне застенчивость моя,И руку ей, конфузясь, подал я.