длившейся в течение ряда лет полемики «Вестника Европы», с одной стороны, и «Русского вестника» и «Московских ведомостей» — с другой, о реальной и классической системе образования. Полемика имела в 60-е годы политический смысл. Представители правительственного лагеря видели в проповеди классицизма способ отвлечь молодежь от материалистических и революционных идей. Этого нельзя сказать о Толстом, хотя он также был горячим сторонником классического образования. Толстой осуждал недопустимые, с его точки зрения, полемические приемы; см. его письмо к Маркевичу от 26 мая 1869 г.: «Все наши полемисты… не умеют полемизировать, так как не аргументируют, а бранятся. Стасюлевич всякое мнение, не согласное с его собственным, называет доносом, Катков — предательством». Маркевича же он обвинял в непозволительных намеках, которые имеют «видимость инсинуации».

«Как-то Карп Семенович…»*

Это и следующее стихотворения связаны с той же полемикой, что и предыдущее, и составляют часть письма к Маркевичу от 22 декабря 1869 г. Стихотворению предшествуют слова: «Редактор „Вестника Европы“ говорит в последнем номере своего журнала, что падение Афин и Рима доказывает, как неудовлетворителен был классицизм. Это очень хорошо, и я думаю написать по этому поводу песню. Пока что я могу только набросать эти несколько неудовлетворительных стихов». Иронизируя над Стасюлевичем, Толстой имел в виду его примечание к статье С. М. Соловьева «Наблюдения над историческою жизнию народов»; Стасюлевич использовал одно из утверждений Соловьева в полемических целях.

«Рука Алкида тяжела…»*

Стихотворение отделено от предыдущего следующим признанием: «Что до меня, то я откровенный классик, я люблю греческий мир, и все греческое мне нравится».

Медицинские стихотворения*

«Медицинскими» назвал эти стихотворения сам Толстой. Героем их является доктор А.И.Кривский, служивший в Красном Роге в 1868–1870 годах. По-видимому, не все стихотворения этого цикла дошли до нас, в частности, известны лишь четыре строки из стихотворения о пиявке:

Ища в мужчине идеала, Но стыд храня, Пиявка доктору сказала: Люби меня!

«Верь мне, доктор (кроме шутки!)…»*

Причетник — младший церковнослужитель в православной церкви, пономарь, дьячок и т. п.

Писать мыслете — говорится о неровной походке пьяного. Мыслете — старинное название буквы «м».

«Угораздило кофейник…»*

Исполати! (хвала! слава!) и Аксиос! (достоин!) — греческие выражения, употреблявшиеся в церковной службе.

Веселися, храбрый росс! — Строка из хора «Гром победы, раздавайся…», сочиненного Г. Р. Державиным для празднества у Потемкина в 1791 г. и часто исполнявшаяся впоследствии в разных торжественных случаях.

Послания к Ф.М. Толстому*

Толстой Феофил Матвеевич (1809–1881) — музыкальный критик, композитор и беллетрист; член Главного управления по делам печати; печатал критические статьи под псевдонимом: Ростислав. Послания связаны с запрещением постановки «Царя Федора Иоанновича». О ходе дела информировал поэта, обещая свое содействие, Ф. М. Толстой. В октябре 1868 г. И. А. Гончаров сообщил А. К. Толстому об окончательном запрещении трагедии и о неожиданном поведении Ф. М. Толстого. «Мне стало известно, — писал А. К. Толстой Маркевичу, — что Феофил, когда председательствовал в Совете по делам печати в отсутствие Похвистнева, додал оба свои голоса против „Федора Иоанновича“, ратуя в то же время в качестве литератора за разрешение этой пьесы. Это вдохновило меня на послание к Феофилу». Оно не дошло до нас; известны лишь четыре строки:

О, будь же мене голосист, Но боле сам с собой согласен… . . . . . . . . . . . . . . . Стяжал себе двойной венец: Литературный и цензурный.

1. «Вкусив елей твоих страниц…». — Ф. М. Толстой обиделся на поэта за не дошедшее до нас первое послание к нему, особенно за эпитеты «двуличный» и «трехипостасный», и написал ему длинное письмо, в котором утверждал, что с самого начала, несмотря на крупные литературные достоинства пьесы, считал неудобной ее постановку на сцене. На это письмо Толстой и ответил посланием «Вкусив елей твоих страниц…». Концовка — перифраз двух строк из «Стансов» Пушкина.

2. «В твоем письме, о Феофил…». — Посылая стихотворение Маркевичу, поэт сообщил ему, что оно является ответом на одно из писем Ф. М. Толстого, которое «пахнет провокацией».

«Лаокоона» он хвалил, как я «Феодора» в «Проекте». — По-видимому, имеется в виду следующий эпизод. После выхода трактата Г.-Э. Лессинга об искусстве «Лаокоон» (1766)

Х.-А. Клотц — немецкий филолог-классик и влиятельный журналист, человек даровитый, но недобросовестный — прислал Лессингу льстивое письмо, которым пытался расположить его в свою пользу. Но, обманувшись в своих расчетах, он подверг критике некоторые мысли, высказанные в «Лаокооне». Ответом на его возражения и вместе с тем уничтожающей характеристикой Клотца явились «Письма антикварного содержания» Лессинга, которые нанесли сильный удар его научной репутации.

«Проект» — «Проект постановки на сцену трагедии „Царь Федор Иоаннович“».

Veillot — барон И. О. Велио (1830–1899), директор почтового департамента министерства внутренних дел в 1868–1880 гг.; имя его неоднократно встречается в письмах и стихах Толстого; поэт негодовал на него за перлюстрацию (тайный просмотр) корреспонденции и высмеивал за плохую работу почты.

Шувалов И.И. (1727–1797) — государственный деятель середины XVIII в., содействовавший развитию науки и искусства, оказывавший покровительство ученым и писателям. Ломоносов, Державин и другие посвящали Шувалову свои произведения.

Вечный враг так называемых вопросов — цитата из Козьмы Пруткова: «В

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату