Не кончен путь его земной! (Исчезают.)
Утро. Дон Жуан лежит на кровати без чувств. Лепорелло старается привести его в память.
Лепорелло
Сеньор! Очнитесь! Добрые известья! Очнитеся, сеньор! (В сторону.)
С чего вчера Он в обморок упал? Дон Жуан
(приходит в себя)
Тяжелый сон! Ужасные во мне воспоминанья Остались от него. (Увидя Лепорелло.)
Ты здесь? Лепорелло
Да, да, Я с вами, здесь, и радостную новость Я вам принес: во-первых, та галера… Дон Жуан
(вскакивая с кровати)
Где донна Анна? Лепорелло
(пожимая плечами)
Кончена исторья! Близ нашей виллы труп ее нашли,— Но слушайте известия, сеньор: Во-первых, та галера, на которой Плыл дон Йеронимо, разбита бурей, И сам он потонул; а во-вторых, Все члены Sant’ officio сменены. На место их назначены другие, И ваш процесс покамест прекращен. Вы можете свое обделать дело. Да, да, сеньор, позвольте вас поздравить! Дон Жуан
(в изнеможении опускаясь в кресла)
Она погибла. Это был не сон. Изо всего, что в эту ночь случилось, Мне ясно лишь одно: она погибла! Все остальное, может быть, мечта — Но это правда! Лепорелло
Стоит ли, сеньор, Так долго размышлять об этом? Право, Как будто это первый случай с нами? Дон Жуан
(в раздумье)
Я мнил восстать как ангел-истребитель, Войну хотел я жизни объявить — И вместе с ложью то, что было чисто, Светло как день, как истина правдиво, В безумии ногами я попрал! Лепорелло