В полдень следующего дня Молли, вслед за горничной, прошла на балкон дома Даны в Малибу. Над перилами красного дерева под жарким солнцем сверкал Тихий океан. На столе кованого чугуна, под тентом, был накрыт завтрак. В центре стола стояла ваза с розами, и их нежный аромат сразу воскресил в памяти Молли тот момент, когда Алек подарил ей алую розу…
— Молли, милочка!
Молли повернулась и обняла Дану, натянуто улыбаясь. Молли каждый раз забывала, насколько Дана миниатюрна и как хрупка под слоями многоцветного шелка, в который она одевалась дома. На экране Дана создавала впечатление уверенной, властной натуры, но при непосредственном общении казалось, что достаточно легкого порыва ветра, чтобы сбить ее с ног.
Дана взяла Молли за руки и внимательно оглядела.
— Ты, как всегда, прекрасно выглядишь. Этот топик и джинсы очень стильные. О, где вы, денечки, когда и я могла себе позволить носить такие вещи?
Молли не сдержала смеха, глядя на гладкое, без единой морщинки, лицо Даны и копну ее темных кудрей.
— Перестань, Дана, ты можешь хоть сейчас надеть нечто подобное, и мужчины не дадут тебе прохода.
— Да, конечно, если только ты имеешь в виду дом престарелых! Ладно, давай перекусим. Я жутко проголодалась. — Она повела Молли за стол с таким видом, словно той было от силы пять лет. — Ирма, принеси обед и мартини.
На самом деле Молли было как раз пять лет, когда она впервые очутилась на этом балконе. Тогда была в разгаре какая-то вечеринка, но Дана достала колоду карт и сыграла в «рыбку» с маленькой гостьей. С этой минуты она навсегда завоевала сердце Молли.
— Как дела в Коннектикуте? — спросила Дана, пока горничная ставила на стол крабовый салат и нарезанную дольками дыню.
Молли пригубила мартини — вообще-то, она пила его только у Даны. И, возможно, дело оказалось в мартини, возможно — в запахе роз, но в любом случае Молли выпалила прежде, чем успела подумать:
— Я встретила кое-кого.
— Правда? — голубые глаза Даны заблестели от любопытства. — И как он? Наверняка замечательный, иначе ты бы не обратила на него внимания. Когда ты нас познакомишь?
Внезапно Молли разрыдалась прямо над салатом и рассказала Дане всю историю. Дана делала сочувственные замечания и поглаживала Молли по спине. Наконец девушка успокоилась и вытерла глаза салфеткой.
— Если честно, я не собиралась исповедоваться тебе, — заявила она, шмыгая носом и глядя на Дану затуманенными от слез глазами.
— Конечно, собиралась. — Дана пожала ей руку. — Все-таки, милочка, у меня по этой части много опыта, и кто, как не я, поймет, что такое разбитое сердце. А ты уверена, что этот молодой человек — Алек, так? — (Молли кивнула.) — Так вот, ты уверена, что этот Алек не может одновременно учиться и встречаться с тобой?
— Он уже не раз бросал учебу, когда на горизонте появлялось что-то более интересное.
Дана улыбнулась.
— Я тоже уверена, что ты гораздо интереснее любого потрепанного учебника, но, дорогая, насколько я могу судить по своему обширному опыту, если мужчина решил стать врачом, или адвокатом, или, спаси нас небо, актером, то ничто не остановит его, даже самая прекрасная в мире женщина. Ты уж мне поверь.
— Страсть, — сказала Молли.
— Прости?
— Его сбила с пути страсть, потому что на счет любви я не уверена.
— Ага, но ведь в твоем случае речь идет именно о любви? — (Молли снова кивнула.) — Значит, ты принесла самую большую жертву. Но интересно, примет ли ее он.
— Возможно. Правда, я боюсь, что Алек решил, будто у меня есть мужчина в Калифорнии.
— С чего бы вдруг он так подумал?
Молли глубоко, прерывисто вздохнула.
— Я не рассказала ему, почему так часто езжу сюда. Поэтому вполне естественно, что он предположил…
— Так значит, тебе надо все рассказать ему.
Молли мигнула.
— Просто взять и рассказать? Но ты ведь не знаешь его. Наша тайна так и осталась тайной, потому что в нее посвящены только ты, я, мои родители и Бенджамин. Мне кажется, слишком рискованно доверять ее еще кому-то.
Дана вздохнула.
— Мне кажется, что рискованно что-то скрывать от тех, кого мы любим.
Молли сжала руку Даны.
— Скажи ему правду. Скажи, что мы работаем над книгами вместе.
Дана внимательно посмотрела на Молли.
— Нет, это как раз неправда. Их пишешь ты, Молли, а я просто мешаю тебе.
Что-то в лице и голосе Даны придало Молли храбрости.
— Дана, а что ты скажешь, если… если это будет наша последняя совместная книга?
На лице Даны отразилось явное облегчение.
— Я не могу так с тобой поступить. Твоя карьера сейчас на пике.
Молли покачала головой.
— Я хочу издаваться под собственным именем. Мне кажется, у меня получится. Я в этом уверена.
Дана широко раскрыла глаза.
— Ну и слава богу! Я и сама намеревалась все закончить, особенно с появлением Джима, но у тебя так хорошо шли дела, что я не хотела мешать тебе заработать известность и деньги. — Она подняла свой бокал с мартини. — За Дану Кайл, ушедшего на покой автора бестселлеров, и за восходящую звезду Молли Дрейк.
Молли несколько секунд смотрела на собеседницу.
— Я не могу в это поверить. Ты уверена, что хочешь закончить карьеру Даны Кайл — писательницы?
— Да, — спокойно ответила Дана. — И, милочка, должно же тебе повезти — если не в любви, так в карьере. Так что давай выпьем за твой успех.
Дом Оуэна Дрейка и Сибил О'Коннор не был обозначен на туристической карте «Домов звезд», но наконец Алека осенило. Он вошел в цветочный магазин на Беверли-Хиллз и выложил немалую сумму за букет, который попросил отправить Молли Дрейк, дочери Оуэна Дрейка. Он признался, что понятия не имеет, где она живет, но добавил к чеку внушительные чаевые, заметив, что в магазине уж наверняка знают точный адрес. Продавец заверил Алека, что цветы будут доставлены по назначению, и Алек приложил к букету записку, где говорил, что будет ждать Молли — если она хочет его видеть — в баре отеля «Беверли уилшир» в шесть вечера.
Остаток дня Алек бродил по Родео-драйв, готовый в любой момент увидеть Молли, выходящую из магазина. Правда, Молли он так и не встретил, зато был уверен, что мимо него прошла Дженнифер Энистон, а из «ягуара» выбрался не кто иной, как Хью Джэкмен.
Несомненно, в Калифорнии Молли окружал совершенно иной мир, иные люди… но она отказалась от этой жизни ради старого коттеджа своей бабушки в Олд-Сэйбруке. Эта мысль придавала Алеку недостающую храбрость и уверенность.
В пять тридцать Алек направился в бар и заказал фирменное пиво.
Он сидел на высоком табурете, теребя в руках стакан с пивом, и думал о том, что может предложить Молли. Немного. Проанализировав свое финансовое положение, Алек с трудом удержался от искушения заплатить за пиво и уйти. Нет, он останется. На этот раз он будет бороться до конца. Теперь, когда Алек