- Господин Ленньер! - радостно воскликнул Лондо, поворачиваясь к своему товарищу. - Я уж думал, что больше вас не увижу.
- А, нет, - лишь произнес в ответ Ленньер.
Лондо был так захвачен своими мыслями, что не заметил, насколько туманным и блуждающим был взгляд его друга.
- Мне пришлось... прятаться. Я действительно не мог никуда... выбраться. Не знаю. Я почти ничего не помню.
- Ох. А, ерунда, - немного крепкого сна и крепкой выпив... то есть, я хотел сказать, небольшой медитации - и вы будете как огурчик!
- Да. Я надеюсь, что это так.
Лондо обернулся к Зикри.
- Что с ним случилось?
Он перешел на шепот, хотя этого и не требовалось. Ленньер все равно его не слушал.
- Мы все решим сами, - ответила Зикри. - И это не ваше дело.
- Он мой друг. Как это может быть не моим делом?
Зикри не ответила, и Лондо также промолчал. Он все еще наблюдал краем глаза за трансформацией Деленн, но его мысли не были сосредоточены на том, что происходило здесь и сейчас. Его сознание до сих пор терзали дракхи.
И в тот самый момент, когда он отвернулся, Деленн начала меняться. Ее бесконечные отражения - теперь сиявшие золотом - преобразились, когда исчез ее старый облик и явился новый.
Деленн открыла глаза...
- Джон, - прошептала она.
- Это была самая потрясающая вещь, которую мне приходилось когда–либо видеть... Господин Ленньер, вы заметили? Особенно тот момент, когда этот кристалл вокруг нее растаял, а потом как бы... впитался в нее. Невероятно! Я... Господин Ленньер?
- Простите. Я просто... немного устал.
- Ах.
Лондо умолк на секунду. Но только на секунду.
- Да, думаю, это... вполне понятно. Мы все переживаем крайне нелегкие времена.
- И для иных из нас, министр Моллари, потрясения еще не закончились.
- А, господин Эльрик! Как всегда, рад видеть вас. Позвольте мне восхититься прекрасным... ритуалом, если можно так выразиться.
Эльрик выглядел изможденным. Он тяжело прихрамывал, и его дыхание было ясно слышимым. Пот все еще не высох на его лбу.
- Это сработало. И, к тому же, вовремя.
- Как Деленн?
- Отдыхает. Потребуется какое–то время, чтобы она привыкла к своему новому телу, но оно будет служить ей так же хорошо, как и прежнее.
- Хорошо. Хорошо, а... - Лондо вдруг снова замолчал. - А что с Виндризи?
- Его тело умерло, но мы смогли сохранить его сущность. Хотите повидать его, министр Моллари?
- Я... полагаю, да. Он был хорошим другом и он... погиб, спасая меня.
- Пойдемте со мной.
Лондо последовал за Эльриком по сумрачным залам этого странного здания. Он изумлялся, насколько необычным оно выглядело - притом, лишь благодаря тем, кто населял его. Он видел техномагов повсюду - и тот факт, что он видел их усталыми, хромающими, даже умирающими, нисколько не уменьшал его чувства уважения и преклонения перед ними. Они владели силой, о которой все остальные могли лишь мечтать, и сила меняла их, безвозвратно и неизбежно. Никто из них не мог вновь стать обычным человеком.
- Он здесь, - сказал Эльрик, взяв в руки прозрачный контейнер. Внутри него был...
- АЙ!!! - вскрикнул Лондо, отшатнувшись. - Что это за тварь?
Существо внутри контейнера выглядело как какое–то огромное насекомое, сделанное из клейкой резины.
- Это Виндризи. Вообще–то, им требуется посредник для того, чтобы разговаривать. Что с вами, министр Моллари? Кажется, вас что–то взволновало?
- Да это же... таракан! Мерзкий таракан! Ух! Ладно - прекрасно, Эльрик, вы сыграли свою маленькую шутку... Мы сделали то, что вы просили, и вы сделали то, что просили у вас мы. Я думаю, наши пути теперь расходятся, так?
- Не совсем. Не забывайте еще про ваш дар и предостережение.
- Ах, да.
Дар - это звучало интересно. А без предостережения он бы как–нибудь обошелся. Он отошел в сторонку и огляделся.
- А где господин Ленньер?
- Это частный разговор между вами и мной, министр Моллари. Конечно, вы вольны поделиться им с другими, если пожелаете, но это уже ваше личное дело, а не мое. Деленн уже получила свой дар, и получит свое предостережение в должный момент. Как и Шаал Ленньер. Что вы предпочитаете на первое, министр Моллари? Дар - или предупреждение?
- Хм... дар, я полагаю. Лучшее стоит получать первым.
- Прекрасно. Ваш дар - как и все лучшие подарки - это информация. Ваш народ в хаосе, он расколот, растерян, балансирует на краю бездны, им манипулируют силы - как внутренние, так и внешние. Вы желаете спасти его?
- Конечно, желаю! Что за вопрос?
- Вы не сможете этого сделать. В одиночку - не сможете. Или же вы считаете, что сможете?
- Нет. Потому я и вступил в союз с Г'Каром. У него есть достаточно средств, чтобы...
- Он уже шагнул за предел своей силы. Только одна личность может спасти ваш народ, и это не вы. Но вы знаете, что такой человек есть, верно? К кому прислушается вся знать Двора? Кто обладает силой и мудростью, достаточной, чтобы вести ваш народ в это темное время?
- Император Турхан умер, - резко ответил Лондо. - И даже он не мог...
- Не он. Малачи.
- Премьер–министр Малачи? Но он тоже мертв. Он покончил с собой после смерти императора Турхана.
- Вы уверены? Разве вы сами не мертвы точно так же?
- Конечно, я уверен. Я был на его похоронах. Я видел... его тело...
- Что–то не так?
- Несколько деталей. Мелочи, в тот момент казавшиеся несущественными. Это было... не его тело.
- Этого я не знаю, но мне известно, что он жив. Найдите его, и тогда вы сможете спасти свой народ.
- Да... так вот, почему этот старый, хитрый... Ха! И, к тому же, я знаю, как его найти. О, благодарю вас. Думаю, вы только что спасли народ Центавра.
- Это меня не заботит. И теперь - ваше предупреждение.
- О, да. А я почти забыл о нем.
- Ваша смерть должна быть именно такой, какой вы ее видели. Порой будущее может быть изменено. Но это - не тот случай. Если вы не умрете так, как вам назначено... то ваш народ будет гореть в огне, и случится масса других неприятных вещей. Детали мне неизвестны, но вы знаете их сами.
- Я знаю?
- Знаете ли вы то, что вы знаете - иной вопрос. Прощайте, министр Моллари. Вряд ли нам придется увидеться вновь.