39
Вторая Алоквисак в книге. Первая была здоровенная и доступная морякам вдова (см. выше). (Прим. выполнившего OCR.)
40
Американская авиабаза в Туле построена в начале 1950-х гг. (Прим. выполнившего OCR.)
41
Правильно — трихинеллез. (Прим. выполнившего OCR.)
42
Как к эскимосам попал болгарин — непонятно. Это у болгар так. (Прим. выполнившего OCR.)
43
Не ясно, кто поставил 'чудо' в кавычки — Фрейхен, переводчик или редактор(ы), но явно не Пабло. (Прим. выполнившего OCR.)
44
Видимо, ошибка переводчика. Откуда в рыбачьем поселении епископ? (Прим. выполнившего OCR.)
45
Мормышка — искусственная приманка для ловли рыбы, разновидность блесны. Обычно отливается из свинца и имеет разную форму, чаще всего каплеобразную. (Прим. ред.)
46
Тобогган — сани для катания со снеговых гор лежа. Состоят из одного широкого полоза, загнутого на переднем конце. (Прим. ред.)
47
Игссутит (эск.) — кассиопея (Cassiope tetragonalis).(Прим. ред.)