39

Вторая Алоквисак в книге. Первая была здоровенная и доступная морякам вдова (см. выше). (Прим. выполнившего OCR.)

40

Американская авиабаза в Туле построена в начале 1950-х гг. (Прим. выполнившего OCR.)

41

Правильно — трихинеллез. (Прим. выполнившего OCR.)

42

Как к эскимосам попал болгарин — непонятно. Это у болгар так. (Прим. выполнившего OCR.)

43

Не ясно, кто поставил 'чудо' в кавычки — Фрейхен, переводчик или редактор(ы), но явно не Пабло. (Прим. выполнившего OCR.)

44

Видимо, ошибка переводчика. Откуда в рыбачьем поселении епископ? (Прим. выполнившего OCR.)

45

Мормышка — искусственная приманка для ловли рыбы, разновидность блесны. Обычно отливается из свинца и имеет разную форму, чаще всего каплеобразную. (Прим. ред.)

46

Тобогган — сани для катания со снеговых гор лежа. Состоят из одного широкого полоза, загнутого на переднем конце. (Прим. ред.)

47

Игссутит (эск.) — кассиопея (Cassiope tetragonalis).(Прим. ред.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату