Сэм снова заговорил, причем теперь в его голосе чувствовалось еще большее напряжение и растерянность.

— Ты не могла бы надеть солнечные очки, а также капюшон или шляпу?

Я замерла с натянутым на голову бронежилетом.

— Что там у вас, на хер, происходит?

— Пожалуйста, Кэсси! — произнес Сэм тоном, в котором проскользнули истерические нотки. — Прошу тебя!

Я езжу на древней «веспе». В городе, где ты значишь ровно столько, сколько тратишь денег, она смотрится совершенным анахронизмом, однако имеет и свои преимущества. На дублинских улицах мой драндулет способен передвигаться в четыре раза быстрее, чем обычная машина. Я спокойно могу найти для нее место на стоянке. Плюс еще одно неоспоримое преимущество: те, кто высокомерно посматривают на нее, скорее всего никогда не станут моими лучшими друзьями. Когда я выехала из города, погода для поездок на мотоцикле была идеальная. Накануне ночью шел дождь, злобно барабанивший по оконному стеклу, но под утро прекратился и на смену ему пришел ясный, первый почти весенний день. В другие годы, в утро, подобное сегодняшнему, я обычно выезжала за город и пела во всю мощь легких, мчась навстречу ветру на предельной скорости.

Деревня Гленскехи расположена рядом с Дублином, в горах Уиклоу. Я прожила половину жизни в Уиклоу, не приближаясь к ней дальше дорожного указателя. Вот какой она оказалась: кучка старых домов, выстроившихся вокруг посещаемой раз месяц церкви, пивная, магазин. В общем, место глухое и ничем не примечательное — на такое вряд ли обратят внимание даже те бедолаги, что прочесывают сельскую местность в поисках дешевого жилья.

В восемь часов утра в четверг главная улица — пожалуй, она и единственная — была пустынна и мила как видовая открытка. Мне на глаза попалась лишь пожилая женщина, катившая магазинную тележку с продуктами мимо старого гранитного памятника, поставленного неизвестно кому или чему. За спиной у нее вдоль извилистой улицы выстроились симпатичные сахарно-миндальные домики, а еще дальше возвышались равнодушные зелено-коричневые горы.

Ну кого здесь могут убить? Разве что фермеры подрались по поводу межи; или женщина попала под горячую руку пьянчуге мужу; или кто-то прирезал родного брата, с которым прожил в одном доме более сорока лет. В общем, все наши родные и до боли знакомые семейные преступления, старые, как сама Ирландия. Вряд ли такой опытный детектив как Сэм впадет в истерику из-за подобных вещей.

А еще мне не давал покоя второй голос, который я услышала на заднем плане. Сэм, насколько мне известно, единственный детектив, у которого нет напарника. Ему нравится работать в одиночку. Каждое дело он расследует с разными командами — то с местными ребятами, которым приятно заполучить в помощники опытного столичного сыщика, то с парой детективов из убойного отдела, которым при раскручивании серьезного дела нужен третий сотрудник. Сэм умеет ладить с людьми, он идеальный помощник. Интересно бы знать, кому их моих прежних знакомых он помогает теперь.

За деревней дорога заметно сузилась и, изгибаясь, вела вверх, окруженная с обеих сторон цветущим кустарником. Наделы здесь были не такие просторные и более каменистые.

На гребне холма двое. Сэм, белокурый и коренастый, широко расставил ноги и засунул руки в карманы куртки. Рядом — кто-то еще, но я не поняла кто. Стоит, повернувшись спиной к ветру и пригнув голову. Солнце все еще висело низко над горизонтом, и длинные тени превращали их обоих в гигантов, чьи силуэты резко выступали на фоне облаков. Казалось, два небесных посланца спустились от солнца вниз на сияющую дорогу. Позади них трепетала на ветру лента, которой обычно огораживают место преступления. Сэм приветственно поднял руку. Его спутник ограничился быстрым кивком, и я тут же узнала его.

— Ни хрена себе! — воскликнула я, прежде чем заглушить мотор «веспы». — Да это Фрэнки! Откуда ты здесь взялся?

Фрэнк сгреб меня в охапку и приподнял над землей. За четыре года он нисколько не изменился. Готова спорить, он все еще носит свою старую кожаную куртку.

— Кэсси Мэддокс! — произнес он. — Лучшая в мире фальшивая студентка. Как поживаешь? Как дела в «бытовухе»?

— Спасаю мир. Мне даже вручили лазерный меч и прочие прибамбасы.

Краем глаза я уловила смущенно-недовольный взгляд Сэма. Я не часто рассказывала ему о нашей с Фрэнком секретной операции, а уж его имя не упоминала точно. Но лишь повернувшись к Сэму лицом, поняла: вид у него не подарок. Губы плотно сжаты, какой-то очумелый взгляд. Внутри все сжалось — похоже, случай хуже некуда.

— Как ваши дела? — спросила я, снимая шлем.

— Лучше не бывает, — ответил Сэм и попробовал изобразить улыбку.

Получилось неубедительно.

— Дай-ка посмотрю на тебя, — шутливо произнес Фрэнк, отстранив меня на расстояние вытянутой руки и внимательно разглядывая. — Значит, вот что теперь носят самые элегантные детективы.

В последний раз, когда он увидел меня, на мне были камуфляжные брюки и топик с надписью «Добро пожаловать к нашей киске».

— Да ну тебя, — ответила я. — Я по крайней мере пару раз меняла одежонку за последние годы.

— Ты не так меня поняла. Я сражен. Смотрится классно.

Фрэнк попытался повернуть меня кругом. Я шлепнула его по руке. Кстати, для вашего сведения, до Хилари Клинтон мне было далеко. Обычная рабочая одежда — черный брючный костюм и белая рубашка. Я и сама была не в восторге от этого одеяния, но после того как перешла в «бытовуху», мой начальник постоянно капал мне на мозги, насколько, мол, важно иметь надлежащий корпоративный облик, если хочешь внушать людям доверие. По его убеждению, этого невозможно достичь, надев джинсы и футболку. Сил же сопротивляться административному нажиму у меня не было.

— Захватила солнечные очки и кофту с капюшоном? — поинтересовался Фрэнк. — Они будут идеально смотреться с твоим прикидом.

— Ты вызвал меня сюда, чтобы обсуждать мой вкус? — осведомилась я и, вытащив из сумки допотопный красный берет, помахала им у него перед носом.

— Ну что ж, вернемся в старые времена. Вот возьми-ка!

Фрэнк вытащил из кармана солнечные очки, которые Дон Джонсон вполне мог носить году этак в 1985-м, и протянул мне.

— Если вы хотите, чтобы я ходила здесь в таком дурацком виде, то хотя бы объясните зачем! — вспылила я.

— Всему свое время. Не нравится в берете, можешь надеть свой шлем.

Я пожала плечами и, что поделаешь, сдалась. Радости от встречи с Фрэнком как не бывало, и я вновь напряглась. Сэм, на которого страшно смотреть, новое дело, которое расследует Фрэнк и не хочет, чтобы меня узнали. Неужто пришили какого-нибудь агента, работавшего под прикрытием?

— Ты, как всегда, великолепна! — польстил Фрэнк и приподнял для меня ленту ограждения.

Боже, как до боли знакомо. Я столько раз совершала такие легкие движения, что на какую-то долю секунды показалось, словно я вернулась в прошлое. Машинально поправив кобуру, оглянулась через плечо, выискивая взглядом напарника, как будто это я расследовала новое дело. Лишь в следующую секунду до меня дошло, что оно не мое, а чужое.

— Коротко расскажу тебе о том, что произошло, — проговорил Сэм. — Сегодня утром, примерно в четверть седьмого, местный житель по имени Ричард Дойл выгуливал здесь собаку. Спустил ее с поводка, чтобы побегала по полям. Недалеко от дороги есть разрушенный дом. Пес забежал внутрь и долго не появлялся. Дойл был вынужден отправиться за ним следом. Когда он туда вошел, пес обнюхивал тело мертвой женщины. Дойл схватил пса в охапку и дал оттуда стрекача, а потом позвонил в полицию.

Я слегка расслабилась. Женщин-агентов, работавших под прикрытием, я не знала.

— Зачем тогда вам понадобилась я? — задала я вопрос. — Или меня снова перевели в убойный, а мне самой даже не сообщили?

— Всему свое время, — ответил Фрэнк. — Увидишь сама.

Я через плечо покосилась на Сэма.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×