По линии священников. — Прим. изд.

1416

Католическое царство Христа, католическое учение, католическая догма {об употреблении слова «католический» см. подстрочное примечание в §2}, священники, первородный грех, монахи, миряне, язычники. — Прим. изд.

1417

Английское написание Sardis, на немецком и французском название пишется как Sardes (греч. ?'? ???????, но также ?????? у Геродота).

1418

Ренан считает, что речь идет об акте самооскопления (L'eglise chret. 436): «Comme plus tard Origene, il voulut que sa chastete fut en quelque sorte materiellement constatee» {Как позже Ориген, он пожелал как–либо подтвердить свое целомудрие материально}. Но святой Иоанн также назван spado у Тертуллиана (De Monog. 17) и eunuchus — у Иеронима (In Es., с. 56). Афинагор использует слово ???????? для обозначения мужского воздержания, Leg., с. 33: ?? ?? ????????? ??? ?? ???????? ??????, in virginitate et eunuchi statu manere.

1419

«Elegans et declamatorium Ingenium», в его утраченной книге Ecstasis, цитирует Иероним, De Vir. ill. 24. Гарнак проводит сравнение между Мелитоном и Тертуллианом; они были похожи тем, что писали на разнообразные темы, и красноречием, но не изяществом стиля.

1420

Евсевий (IV. 26) сначала упоминает его «Апологию веры», адресованную римскому императору, а затем следующие книги: «Два труда 'О Пасхе', труды 'Об образе жизни и пророках' (?? ???? ????????? ??? ????????, возможно, две отдельные книги, ??? может использоваться вместо ???), труд 'О церкви', речь 'О дне Господнем' (???? ????????), также 'О природе (???? ??????) или вере (???????) человека', еще один 'О сотворении' (???? ???????), труд 'О подчинении чувств вере' (? ???? ??????? ??????? ???????????, который Руфин превращает в две книги, 'de obedientia fidei; de sensibus', и так же делает Никифор). Помимо этого, трактат 'О душе, теле и уме'. Также исследование 'О крещении'; также 'Об истине и вере и [возможно, другой труд] Рождестве Христовом'. Его речь 'О пророчестве', и также 'О гостеприимстве'. Трактат под названием 'Ключ' (? ?????), его труды 'О дьяволе' и 'Откровение Иоанна'. Трактат 'О воплощенном Боге' (???? ????????? ????, ср. с ??????????? = воплощение), и наконец, речь (?????????), обращенная к Антонину». Потом он добавляет еще одну книгу под названием ???????, содержащую отрывки из Ветхого Завета. Некоторые из этих заглавий могут относиться к двум разным книгам, как ?? ???? ??? ????????, ??? ??? ??????????? ???????. Так понимали это заглавие Руфин и Иероним. См. примечания Гейнихена. Более поздние авторы приписывали Мелитону и другие произведения, такие как «О воплощении Христа» (???? ????????? ???????), «О кресте», «О вере» и два явно поддельных труда, De Passione S. Joannis и De Transitu b. Mariae.

1421

См. Евсевий, IV. 21, 25. Ренан говорит (p. 192): «Jamais peutetre le christianisme n'a plus ecrit que durant le IIe siecle en Asie. La culture litteraire etait extremement repandue dans cette province; l'art d'ecrire y etait fort commun, et le christianisme en profitait. La litterature des Peres de l'Eglise commencait. Les siecles suivants ne depasserent pas ces premiers essais de l'eloquence chretienne; mais, au point de vue de l'orthodoxie, les livres de ces Peres du IIe siecle offraient plus d'une pierre de l'achoppement. La lecture en devint suspecte; on les copia de moins au moins, et ainsi presque tous ces beaux ecrits disaparurent, pour faire place aux ecrivains classiques, posterieurs au concile de Nicee, ecrivains plus corrects comme doctrine, mais, en general, bien moins originaux que ceux du IIe siecle» {Возможно, никогда не писалось столько христианских трудов, как во II веке в Азии. Литературные умения были очень характерны для жителей этой провинции; писательское искусство было весьма распространено, и христианство этим пользовалось. Начали появляться произведения отцов церкви. В последующие столетия никому не удалось превзойти эти первые опыты христианского красноречия; но, с точки зрения ортодоксии, в книгах отцов II века встречалось немало камней преткновения. Они стали подозрительным чтением; их копировали все меньше и меньше, и так почти все эти прекрасные произведения исчезли, уступив место классическим трудам, созданным после Никейского собора, более правильным с доктринальной точки зрения, но в целом гораздо менее оригинальным, чем труды II века}.

1422

Под заглавием «Речь философа Мелитона перед кесарем Антонином, когда он говорил [?] с кесарем, чтобы тот мог познать Бога, и показал ему путь истины, и говорил он так». Эвальд («Gott. Gel. Anz.», 1856, p. 655 sqq.) и Ренан (M. Aur., 184, note) предполагают, что это не апология, а трактат Мелитона ???? ????????, так как это слово очень часто встречается в тексте. Якоби, Отто и Гарнак приписывают текст другому автору, возможно, сирийскому.

1423

Латинский текст под заглавием Melitonis Clavis Sanctae Scripturae упоминает

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату