стада.

Ты в Своих делах являешь вечное устройство мира. Ты, Господи, сотворил землю. Ты, верный во все роды, праведный в Своем суде, великолепный в силе и превосходстве. Ты так мудро сотворил и искусно устроил сотворенное, Ты так благ в видимом и верен тем, кто верит в Тебя, сострадателен и милосерд, прости же нам наши прегрешения и нашу неправедность и наши преступления и недостатки. Не вмени всех грехов Твоим рабам и рабыням, но очисти нас очищением Своей истины, наставь наши стопы на путь святости, и праведности, и чистоты сердца, чтобы мы делали то, что благо и угодно в Твоих глазах и в глазах наших правителей. О Господи, пусть лик Твой взирает на нас мирно ради нашего блага, пусть Твоя могучая десница укрывает нас, пусть Твоя поднятая рука избавляет нас от всякого греха. Избавь нас от тех, кто несправедливо ненавидит нас. Пошли согласие и мир нам и всем живущим на земле, как Ты посылал нашим отцам, когда они взывали к Тебе в вере и истине со святостью, чтобы мы могли спастись, повинуясь Твоему всемогущему и всеславному Имени и нашим земным правителям и властям.

Ты, Господь и Учитель, в Твоем великолепном и неизреченном могуществе дал им власть править, чтобы мы, зная славу и почет, которыми Ты наделил их, могли повиноваться им, ни в чем не противясь Твоей воле. Даруй же им, о Господи, здоровье, мир, согласие, благополучие, чтобы они успешно правили тем, что Ты доверил им. Ибо Ты, о небесный Властитель, Царь веков, дал сынам человеческим славу, и почет, и силу над всем сущим на земле. Направь же, Господи, их устремления на то, что благо и угодно в глазах Твоих, чтобы, управляя в мире и кротости, в благочестии власти, которую Ты дал им, они заслужили Твою милость. О Ты, Который единственный способен совершить эти и гораздо более благие дела для нас, мы славим Тебя через Первосвященника и Защитника наших душ Иисуса Христа, через Которого да будет Тебе слава и величие сейчас, и во все роды, и вовеки. Аминь».

II. Дословный перевод стихотворения Климента Александрийского, восхваляющего Христа, '????? ??? ??????? ??????? (??????? ????? ?????):

Узда неприрученных жеребят, Крыло не сбивающихся с пути птиц, Надежный Кормчий младенцев, Пастырь царственных агнцев! Собери Своих простых детей, Чтобы они свято славили Тебя, Чтобы воспевали бесхитростно Невинными устами Христа, наставника детей. О Царь святых, Всеподчиняющее Слово Всевышнего Отца, Князь мудрости, Поддержка в скорби, Ликующий в веках, Иисус, Спаситель Человечества, Кормчий, Узда, Небесное Крыло Всего святого стада, Ловец человеков, Которые спасены, Уловляющий целомудренную рыбу В сладкую жизнь Из ненавистных волн Моря пороков. Веди [нас], Пастырь Разумных овец; Веди беспомощных детей, О святой Царь. О образ Христа, О небесный путь, Вечное Слово, Бесконечные века, Вечный Свет, Источник милости, Совершитель добродетели. Благородна жизнь тех, Кто славит Бога, О Господь Иисус, Небесное молоко Из сладкой груди Благодатей Невесты, Извлеченное Твоей мудростью. Младенцы, питающиеся Своими нежными устами, Исполненные росистого духа Из духовной груди, Давайте вместе воспоем Простые восхваления, Истинные гимны Христу Царю, Святую награду За учение жизни. Давайте споем вместе, Споем кротко Для могущественного Сына. О хор мира, Рожденный Христос, О целомудренный народ, Давайте славить вместе Бога мира.

В течение шестнадцати веков это стихотворение оставалось всего лишь интересным примером древнего гимна, пока американский служитель–конгрегационалист доктор Генри Мартин Декстер не обеспечил ему место в современных сборниках гимнов посредством удачного воспроизведения в 1846 г. Вот

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату