«Сердце мое, мать моя!

Сердце мое, мать моя!

Сердце мое, благодаря которому я пришел в жизнь!

Да не восстанет ничто против меня на суде!

Да не будет противодействия мне в присутствии верховных правителей!

Да не разлучат тебя со мной в присутствии того, кто держит Весы!

Ты — мой ка, обитатель моего тела, бог Хнему, объединяющий и укрепляющий мои члены.

Да войдешь ты в обитель счастья, куда мы идем.

Да не сделают правители двора Осириса, властные над обстоятельствами жизни человека, мое имя зловонным».

Анубис смотрит на стрелку весов, а павиан показывает Тоту, что перекладина находится точно в равновесии и, следовательно, сердце уравновешивает перо, символизирующее Маат (справедливость, истину, закон и т. д.).

Тот записывает результат и затем обращается к богам:

«Внимайте этому суду. Воистину сердце было взвешено, и его душа является свидетелем ему. Оно было признано праведным, будучи испытанным на Больших Весах. В нем не нашлось никакого зла. Он не осквернял жертв в храмах, не причинял вреда своими деяниями и не распространял злой молвы, когда был на земле».

В ответ на это сообщение сонм богов, называемый «великой Эннеадой», изрекает: «То, что исходит из твоих уст, о Тот, обитающий в Хеменну (Гермополь), подтверждается. Писец Ани победоносен, свят и праведен. Он не грешил и не сделал дурного против нас. Пожирателю Ам-мит не будет позволено торжествовать над ним; жертвенное мясо и вход в обитель бога Осириса вместе с усадьбой в Полях Мира, даруются ему навсегда, как всем последователям Гора».

Дальнейший путь умершего пролегал через множество областей подземного мира, через многие чертоги, двери которых охранялись существами, готовыми враждебно отнестись к вновь прибывшему, если он не обратился к ним правильно.

Ему также необходимо было переправляться в ладье и получать помощь от богов и властителей различных местностей, где он желал странствовать, для того чтобы благополучно добраться до места, где он должен был с этого момента пребывать.

«Книга Мертвых» обеспечивала его всеми текстами и формулами, которые следовало повторять вслух для достижения цели. Если слова, содержащиеся в них, не произносились надлежащим образом и с нужной интонацией, то они не имели никакого влияния на силы подземного мира.

В случае Ани боги, выслушав от Тога сообщение о благоприятном результате взвешивания сердца Ани, присваивают ему титул, дарующий способности превозмочь любые противодействия, какие встретятся на его пути.

Отныне любая дверь откроется но его приказу, любой бог поспешит немедленно выполнить требования Ани, как только он произнесет его имя, а те, чья обязанность — обеспечивать блаженных небесной пищей, сделают это сразу, как только получат от него приказ.

Гор, сын Исиды, принявший все принадлежности своего отца Осириса, правой рукой берет Ани за левую руку и ведет его к святилищу, где восседает Осирис.

Голова Осириса увенчана Белой Короной с перьями, а в руках он держит скипетр, крюк и кнут (или цеп), олицетворяющие верховную власть и владычество. Его троном является надгробье с изображениями закрытых на засов дверей и карниза в виде уреев. Сзади у него на шее висит менат — символ радости и счастья; справа от него стоит Нефтида, а слева — Иси-да. Перед ним на цветке лотоса стоят четыре сына Гора: Амсет, Хапи, Дуамутеф, Кебексенуф, — покровители внутренностей умершего, защищающие их. Рядом висит шкура быка, которой, по-видимому, придавалось некое магическое значение.

Верхняя часть святилища, увенчана уреями, несущими на головах диски, карниз украшен подобным же образом.

В некоторых папирусах бог изображен в святилище стоящим, иногда в окружении Исиды и Нефтиды, иногда без них.

Гор вводит Ани и обращается к Осирису: «Я пришел к тебе, о Ун-нефер, и я привел Осириса Ани к тебе. Его сердце было найдено праведным, и оно прошло испытание весами. Оно не согрешило против бога или богини. Тот взвесил его по велению сонма богов; оно воистину праведно и правдиво. Пожалуй ему лепешек и пива и дозволь ему войти к тебе, и пусть он всегда будет подобен последователям Гора».

После этого Ани, преклонив колени возле жертвенных столов с фруктами, цветами и т. д., которые он принес Осирису, говорит: «О Владыка Аментета, я перед тобой. На мне нет греха; я не лгал умышленно и ничего не совершал со лживыми помыслами в сердце. Дозволь мне быть подобным тем избранным, что тебя окружают, дозволь мне быть Осирисом, к кому благоволит прекрасный бог, возлюбленный Владыками мира. Я, придворный писец Маат, которая любит его, Ани, торжествующий перед Осирисом». Так заканчивается сцена взвешивания сердца.

Человек, благополучно прошедший через эти испытания, должен теперь предстать перед богами подземного мира и прочитать молитвы.

После этого следует диалог между отдельными предметами, составляющими Чертог Маати, и умершим:

Дверные засовы: Мы не пропустим тебя, пока не назовешь наши имена.

Умерший: «Язык места Истины и Справедливости» ваше имя.

Правая стойка косяка: Я не пропущу тебя мимо себя, пока ты не скажешь мое имя.

Умерший: «Чаша возвышающего праведность и истину» имя твое.

Левая стойка косяка: Я не пропущу тебя мимо себя, пока ты не скажешь мое имя.

Умерший: «Чаша вина» твое имя.

Порог: Я не позволю тебе переступить через меня, если не скажешь мое имя.

Умерший: «Вол бога Себа» имя твое.

Петля засова: Я не откроюсь тебе, пока ты не скажешь мое имя.

Умерший: «Кость голени матери его» твое имя.

Дверная петля: Я не откроюсь, пока не скажешь мое имя.

Умерший: «Живое Око Себака, владыки Бахау» имя твое.

Ключник: Я не открою тебе, пока ты не скажешь мое имя.

Умерший: «Локоть бога Шу, когда он поднимается, чтобы защитить Осириса» твое имя.

Боковые стойки: Мы не пропустим тебя, пока ты не скажешь наше имя.

Умерший: «Дети богинь-уреев» имя ваше.

«Ты нас знаешь, поэтому проходи через нас», — говорят они.

Пол: Я не допущу, чтобы ты ступил на меня, потому что я безмолвен и священен, и не знаю имена твоих ступней, которыми ты будешь ступать по мне; назови их мне.

Умерший: «Путник бога Хаса» имя моей правой ступни и «Посох богини Хатор» имя моей левой ступни.

Пол: Ты знаешь меня, поэтому проходи по мне.

Привратник: Я не приму от тебя твое имя, пока ты не скажешь моего.

Умерший: «Различающий сердца и ищущий вожжи» имя твое.

Привратник: Кто бог, пребывающий в часе своем? Произнеси имя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×