значение ее вовсе не в том, что она хочет и может оставаться единой и всегда для всех равной. Как для влюбленного безразлично, видят ли все люди в его возлюбленной лучшую женщину, так и для того, кто ищет истины, общее признание теряет всякое значение. Пусть от него отвернутся, пусть его осыплют насмешками и угрозами — что для него все это, если с ним Бог. Он не ищет поддержки и знает, что людям его поддержка так же мало нужна в последний, страшный час перехода от неверия к вере, как она не была нужна и ему самому. Я думаю, что небесполезно будет, кроме тех лиц, о которых мне уже приходилось говорить, в заключение настоящей работы указать еще на историю теперь мало известного, но тем не менее очень замечательного человека, Михаила де Молиноса. Его «учение» не оставило заметных следов в истории — да едва ли кто-нибудь и мог пожелать, чтоб оно было принято человечеством. Мне кажется, что он и сам хорошо понимал, что то, что он знал, совершенно не годилось для руководства людей. Хотя он и написал свой guida spirituale, che disinvolge l'anima e la conduce per l'interior Camino all'acquisto delia perfetta contempla- zione, del ricco tesoro delia pace interiore[288],т. е. как будто обещает в самом заглавии книги привести душу человеческую внутренним путем к совершенному созерцанию и к богатому сокровищу внутреннего мира — но это обещание, как легко может убедиться всякий, ознакомившийся с содержанием его книги, дано лишь потому, что, по принятому обычаю, каждый guida spirituale должен что-нибудь обещать. Сам же Молинос отлично знает, что его guida ничего в этом смысле сделать не может. A Dio solo tocca, non alla Guida Spirituale, il promover l'anima dalla meditazione alla contemplazione; perche se il Signore non la chiama con sua special gratia a questo stato d'orazione non fara niente la Guida con tutti i suoi documenti, e col suo sapere[289](Molinos Libros, I, cap. XVI, 119). Одному Богу дано вести человека от размышлений к созерцанию и, если Господь не призовет человека — не поможет ему никакой руководитель со всеми своими указаниями и ученостью.
Вы спросите, зачем же тогда руководитель, зачем писать книги? И самое содержание книги дает вам ответ на ваш вопрос. Такого рода книги пишутся не затем, чтоб показать человеку, как и куда ему нужно идти, чего искать и чего добиваться — этого не может сделать и самый мудрый. Задача духовного руко- водителя состоит лишь в том, чтоб помочь ближнему освободиться от обычной, ставшей как бы второй человеческой природой, мудрости. Здесь еще человек может быть нужен и полезен человеку. Тот, кто узнал тщету человеческой мудрости, тщету готовых путей к истине — может в трудную минуту поддержать и утешить начинающего. Вся книга Молиноса, как и лучшие и наиболее замечательные места из сочинений Лютера, говорит о том, что человеку нужно идти вперед, не пугаясь угроз, не надеясь на обещания мудрости. Finalmente devi sapere, che la tnaggior tentazione e lo star senza tentazione; e percio devi rallerarti quando ti assalira[290] (Molinos Lihros 1, cap. X, 63). Самое большое искушение, говорит он, когда нет никаких искушений, и потому искушениям нужно радоваться. Он зовет человека в последнее уединение — туда, куда, как мы помним, с таким ужасом шли против своей воли герои Толстого и сам Толстой. — Только там, в этом divine solitudine человек может найти то, что ему нужно. О dilettevole solitudine e cifra di eterni beni! О specchio, in cui di continuo si mira l'eterno Padre! con ragione ti chiami solitudine, perche stai tanto sola, che appena vi e un'anima, che ti cerchi et che ti ami et ti conosca (Ib., Lib. III, cap. 12, 119)[291].
Вы сразу, по небольшим приведенным отрывкам видите, как удаляется Молинос от обычных человеческих идеалов и разумения о добре. Он прославляет это страшное уединение, куда ни одна душа не последует за нами, где никто нас не любит, не знает. То, что считается самым страшным и невыносимым наказанием он …….БИБЛИОГРАФИЯ ЦИТИРОВАННЫХ КНИГ
а) СОЧИНЕНИЯ ЛЮТЕРА
1 °Commentarium in Epistolam S. Pauli ad Galatas.
Ссылки даны на следующее издание (три небольших тома) ERLANGAE sumtibus Caroli Heyderi, 1843 и 1844. Curavit Dr. I. С. IRMISCHER.
Эти книги тоже входят в издание Erlangen (это издание состоит из 35 томов на лат. языке и 67 томов на немецком языке) В издании ВЕЙМАР[292] Комментарий находится в томе 40 (часть I и часть II) под заглавием «Grosser Galatenkomimentar». Мы не дали ссылок на эти два последние издания.
Эта книга также существует в немецком переводе: Dr. Martin Luthers Ausfuhrliche Erklarung der Epistel an die Galater, Berlin, Verlag von Gustav Schlawitz, 1856.
2° Epistola beati Pauli apostoli ad Romanos. (1515–1516).
Ссылки даны на 2-ой том следующего издания, состоящего из двух томов: Luthers Vorlesung uber den Romerbrief. Ausgegeben von Ficker, (Dieterich Verlag, Leipzig, 1908) (Erster Teil: Die Glossen; Zweiter Teil: Die Scholien).
В издании Веймар это произведение включено в 56-ой том вышедший в 1938 г. под заглавием: Der Brief an die Borner. Мы тоже дали ссылки на это издание.
Эта книга также существует в немецком переводе. Она входит в: Martin Luther. Ausgewahlte Werke. Ausg. Bor chard und Mertz. Kaiser Verlag, Munchen — («Munchner Lutherausgabe»). Die Ausgabe enthalt 7 Hauptbande und 3 Erganzungsbande. Der Erganzungsband II enthalt die Romerbriefvorlesung (2-е Auflage 1937). Dieser Band enthalt nur die Scholien; er ist durch Ed. ELL WEIN ubersat zt und erschien fruher (1927) in dem selben Verlag. Eine neuere Munchnere Lutherausgabe enthalt 7 Bander und 4 Erganzungsbander.
3° De Servo Arbitrio. (1525)
Для латинских текстов ссылки даны на следующие книги: 3-er Band von Luthers Werke in Auswahl — in 8 Banden herausgegeben von Otto Clemen, Verlag Gruyter, Berlin (1930–1934), und 18-er Band der Weimarausgabe.
Для немецких текстов (перевод с латинского) ссылки даны на: Erganzungsband 2 von Luthers Werke fur das Christliche Haus (Vom Verknechteten Willen). Diese Ausgabe enthalt 8 Bander (Ausgabe Buchwald, Kostlin, Kawerau, etc.) und zwei Ergangzungsbander (Ausgabe Otto Scheel, Verlag Heinsius, Leipzig, ohne Jahresangabe).
Существует также перевод на современный немецкий язык, сделанный в 1926 г. Он напечатан в «Erganzungsband I ««Munchner Lutherausgabe», о которой речь была раньше. Мы не дали на нее ссылок. Укажем еще, что эта книга переведена на французский язык («Le Serf Arbitre» Editions Je Sers. Paris 1936. Traduction Denis de Rougemont).
4° De votis monasticis indicium. (1521)
Латинский текст входит в: Band 2 (S 188–298) Luthers Werke in Auswahl — herausgegeben von Otto Clemen. Verl. W. de Gruyter, Berlin 1934, und Band 8 der Weimarsausgabe (S 573–669).
Для немецкого текста (перевод с латинского) мы ссылаемся на: Martin Luthers Urteil uber die Monchsgelubde. Ergangzungsband I von Luthers Werke fur das Christliche Haus (S 209–376).
б) ПРОИЗВЕДЕНИЯ РАЗНЫХ АВТОРОВ
ANSELME de CANTERBURY. Proslogion.
ARISTOTE. Ethique de Nicomaque. Texte grec et traduction francaise. Ed. Garnier, Paris 1950.
ATHANASE (saint). De incarnatione Dei Verbi et Contra Arianos, Patrologie grecque de MIGNE, t. 26, colonne 996.
AQUIN (saint Thomas d') Somme Theologique. Texte latin et traduction. Traite de Dieu, (la, Q. 1-11) Desclee, Paris, 1947. La Grace, la-2ae, Q. 109–114, Desclee, Paris, 1948. ' Traite de la Vie Humaine, (2a-2ae, Q. 179–189) Desclee, Paris, 1926.
AUGUSTIN (saint). La Cite de Dieu (3 vol.), traduit par L. MOREATJ,
4° ed. avec le texte latin, Paris, Garnier Freres, 1899