after the turn of the tide if we hadn’t hauled her up a bit.”

Ridgeford nodded sagely. “That’s a help.”

“No one’ll thank you for letting a dinghy get away.” Farebrother wrinkled his eyes. “It’s a danger to everyone else, too, is a dinghy on the loose. No riding lights on a dinghy. You could smash into it in the dark and then where would you be?”

“Sunk,” said Ridgeford.

“Depend on your size, that would,” said the lifeboatman, taking this literally, “and where she hit you.” He hitched his shoulder, and sniffed. “Anyways we put her where she can’t do any harm and,” he added, “where she can’t come to any more harm either.”

“Any more harm?” said Ridgeford quickly. “But I thought you said she wasn’t damaged…”

“So I did,” said Farebrother. “But she must have come to some harm to be out on the loose like she was, mustn’t she? That’s not right.”

“I see what you mean,” said the constable. Put lost dinghies into the same category in your mind as lost children and things fell into place.

“An insecure mooring is the least that can have happened.“ Farebrother picked up his oilskin jacket. He was a tall man with a thin, elongated face and high cheek-bones. From his appearance he might have descended directly from marauding Viking stock.

“I don’t think that that’s what it was,” said the young policeman, mindful of the dead body that he’d helped to bring ashore that afternoon.

“Anyways,” said the other man, “she’s safe enough now. She’s over this way… the other side of the lifeboat station… just follow me.”

This was easier said than done. Farebrother set off at a cracking pace along the rocky sea-shore of Marby juxta Mare, so different from the fine estuary sands of Edsway, his sea-boots crunching on the stones. Constable Ridgeford stepped more cautiously after him, slipping and sliding as he tried to pick his way over the difficult terrain. Farebrother slackened his pace only once. That was when a small trawler suddenly emerged from the harbour mouth. He stopped and took a good look at it. Ridgeford stopped too.

“Something wrong?” he asked.

“She’s cutting it a bit fine, that’s all.”

“Cutting what?” asked Ridgeford. He could read the name The Daisy Bell quite clearly on her prow.

“The tide,‘ said Farebrother. “She’d have had a job to clear the harbour bar if the water was any lower.”

“I didn’t think you went out on an ebb-tide,” said Ridgeford naively.

“You don’t,” said Farebrother. “Not without you have a reason.” He resumed his fast pace over the shingle, adding, “Unless you’re dying, of course.”

“Dying?”

“Fishermen always go out with the tide. Didn’t you know that? They die at low water…”

The dinghy that had been beached was old, weather-beaten and very waterlogged.

“She’s still got her rowlocks with her though,” said the lifeboatman professionally. “Funny, that.”

“But there’s no name on her,” noted the policeman with equal but different expertise. “She could have come from anywhere, I suppose?”

“Not anywhere.” Farebrother looked the police constable up and down and evidently decided as a result of his appraisal to be helpful. “The tide brings everything down from the north hereabouts.”

That hadn’t been quite what Ridgeford meant but he did not say so.

“Not up from the south,” continued the lifeboatman. “You never find anything that’s come up from the south on this shore.”

That, thought Ridgeford silently, tied in with a body floating in the estuary of the River Calle.

“Especially with the wind in the west like it’s been these past few days,” added the other man. “It’s a south- east wind that’s nobody’s friend.”

“Yes,” said Ridgeford. While Horace Boiler almost instinctively knew the state of the tide, so Farebrother would be equally aware of the quarter of the wind. You probably needed to be a farmer to consider the weather as a whole. It was a case of each man to his own trade. Stockbrokers doubtless knew the feel of the market—by the pricking of their thumbs or something—and equally the police… Ridgeford wasn’t sure what it was that a policeman needed to be constantly aware of… There must be something that told a policeman the state of play in the great match “Crime versus Law and Order.” The knocking off of helmets, perhaps.

“Against the current that would be, too,” continued Farebrother, who was happily unaware of the constable’s train of thought.

He made going against the current sound almost as improbable as flying in the face of nature. Had Farebrother been a carpenter, decided Ridgeford to himself, he would have said “against the grain.”

Aloud he said to the lifeboatman, “What about this rope at the bow?”

“The painter?” Farebrother looked at the end of the dinghy and the short length of line dangling from it. “She either slipped her mooring or she was untied on purpose.”

“Not cut loose or anything like that, then?”

Farebrother shook his head, while Brian Ridgeford limped over to the dinghy. He steadied himself against it as he felt about in his shoe for a stray piece of shingle that had made its way into it.

“Someone’ll be along soon looking for it,” predicted the lifeboatman, indicating the beached dinghy.

Ridgeford wasn’t so sure about that. He found the pebble and removed it.

“With a red face,” added Farebrother.

The face that sprang at once to the policeman’s mind was white. Dead white was the name that artists’ colourmen gave to paint that colour. The owner of that particular face wouldn’t be along Not this tide, nor any tide, as the poet had it, For what is sunk will hardly swim, Not with this wind blowing, and this tide.

“Maybe he will,” was all he said to Farebrother though. Ridgeford turned his mind to practicalities, and immediately wished that he had his reference books with him. He wasn’t well up in the technicalities of the law yet. Was a dinghy washed up on the foreshore “flotsam” or “jetsam” or the forgotten third of that marine trio “lagan”? More importantly, was it “lost property” or “salvage”?

“Anyways,” pronounced Farebrother, resolving that difficulty for him, “we’ll keep it here until the owner— whoever he is—turns up. And if he doesn’t, you’ll let the Receiver of Wrecks and the Department of Trade know, won’t you?”

“Of course,” said Ridgeford hastily. So the dinghy was none of these things. It was officially a wreck. “I’ll get on to him.”

“Department of Trade!” Farebrother spat expertly across the shore. “Huh! Trade! I don’t suppose anyone there knows the meaning of the word.”

“Well…” Ridgeford temporised. He was a civil servant himself now and he was beginning to find out that civil servants did know what they were doing.

“And why they couldn’t go on calling it the Board of Trade beats me.” Farebrother rolled his eyes. “At least everyone knew what you meant then. Department. Huh!”

“They’ve always got to change things, haven’t they?” agreed the young constable briskly. He cast a long glance in the direction of the headland at the south side of the estuary. Some change was for the better. In olden times the good citizens of Marby juxta Mare used to light beacons on this stretch of coast with intent to mislead poor mariners in search of safe landfall. Golden times for the citizens, hard ones for the drowned seafarers. They did say that somewhere out to sea off the headland was the wreck of a merchantman lured to its doom by the ancestors of men like Farebrother…

The lifeboatman spat again. “Things should be let alone with, that’s what I say. I don’t hold with disturbing things that have always been the way they are and I don’t mind who knows it.”

By the time the constable got back to his home in Edsway his wife was on the look-out for him. He dismounted, undid his bicycle clips and announced portentously, “It’s all right, love. It was just an empty boat. Nothing to worry about—it’s safely in police hands now.”

His helpmeet rather spoilt the effect of this pronouncement by giggling.

“Call police hands safe, do you?” she said saucily. “I don’t, Brian Ridgeford.”

Вы читаете Last Respects
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату