“Of how people would react to a show of force. How many favorably, how many unfavorably. Luckily it didn’t go too well for them.”
“Bah!” said Augello, unconvinced.
Montalbano decided to change the subject.
“How’s Beba doing?”
“Not too well. She’s having a difficult pregnancy. She can’t sit up much and has to lie down most of the time, but the doctor says it’s nothing to be worried about.”
After miles and miles of solitary walks along the jetty, hours and hours spent sitting on the rock of tears, contemplating the events in Genoa until his brain began to smoke; after eating what must have amounted to several hundred pounds of
“Ssssshhhh!”
All who entered the station acted like they were attending a wake.
Around ten o’clock, Mimi Augello, after knocking discreetly and being told to come in, entered the inspector’s office with a grim expression on his face. As soon as he saw him, Montalbano got worried.
“How’s Beba doing?”
“Fine. Can I sit down?”
“Of course.”
“Can I smoke?”
“Of course, but don’t let the minister see you.”
Augello fired up a cigarette, inhaled, and held the smoke in his lungs a long time.
“You can exhale now,” said Montalbano. “You have my permission.”
Mimi looked at him, confused.
“Yes,” the inspector continued, “this morning you seem Chinese to me. You ask my permission for every little thing. What’s wrong? Is it so hard to tell me what you want to tell me?”
“Yes,” Augello admitted. He put out his cigarette, got more comfortable in his chair, and began, “Salvo, you know I’ve always thought of you as my father—”
“Where’d you get that idea?”
“Where’d I get what idea?”
“That I’m your father. If it was your mother who told you, she’s a liar. I’m fifteen years older than you, and though I may have been precocious, at age fifteen I wasn’t—”
“Salvo, I didn’t say you were my father, I said I thought of you as a father.”
“And you got off on the wrong foot. Drop the father, son, and holy ghost shit. Just say what you have to say and get the hell out of my hair, ’cause today’s not a good day.”
“Why did you ask to see the commissioner?”
“Who told you that?”
“Catarella.”
“I’ll deal with him later.”
“No, you won’t. If anything, you’ll deal with me right now. I was the one who told Catarella to tell me if you contacted Bonetti-Alderighi, which I expected you would do sooner or later.”
“But what’s so unusual about me, an inspector, wanting to talk to my superior?”
“Salvo, you know you can’t stand Bonetti-Alderighi. You hate his guts. If he was a priest at your deathbed wanting to give you last rites, you’d get up out of bed and kick him out of your room. I’m gonna talk to you straight, okay?”
“Talk however the fuck you like.”
“You want to leave.”
“A little vacation would do me some good.”
“You’re unbearable, Salvo. You want to resign.”