In the evening he calls Lucy from a public telephone. 'I thought I'd phone in case you were worried about me,' he says. 'I'm fine. I'll take a while to settle down, I suspect. I rattle about in the house like a pea in a bottle. I miss the ducks.'

He does not mention the raid on the house. What is the good of burdening Lucy with his troubles?

'And Petrus?' he asks. 'Has Petrus been looking after you, or is he still wrapped up in his housebuilding?'

'Petrus has been helping out. Everyone has been helpful.'

'Well, I can come back any time you need me. You have only to say the word.'

'Thank you, David. Not at present, perhaps, but one of these days.'

Who would have guessed, when his child was born, that in time he would come crawling to her asking to be taken in?

Shopping at the supermarket, he finds himself in a queue behind Elaine Winter, chair of his onetime department. She has a whole trolleyful of purchases, he a mere handbasket. Nervously she returns his greeting.

'And how is the department getting on without me?' he asks as cheerily as he can. Very well indeed - that would be the frankest answer: We are getting on very well without you. But she is too polite to say the words. 'Oh, struggling along as usual,' she replies vaguely.

'Have you been able to do any hiring?'

'We have taken on one new person, on a contract basis. A young man.'

I have met him, he might respond. A right little prick, he might add. But he too is well brought up. 'What is his specialism?' he inquires instead.

'Applied language studies. He is in language learning.'

So much for the poets, so much for the dead masters. Who have not, he must say, guided him well. Aliter, to whom he has not listened well.

The woman ahead of them in the queue is taking her time to pay. There is still room for Elaine to ask the next question, which should be, And how are you getting on, David?, and for him to respond, Very well, Elaine, very well.

'Wouldn't you like to go ahead of me?' she suggests instead, gesturing toward his basket. 'You have so little.'

'Wouldn't dream of it, Elaine,' he replies, then takes some pleasure in observing as she unloads her purchases on to the counter: not only the bread and butter items but the little treats that a woman living alone awards herself - full cream ice cream (real almonds, real raisins), imported Italian cookies, chocolate bars - as well as a pack of sanitary napkins.

She pays by credit card. From the far side of the barrier she gives him a farewell wave. Her relief is palpable. 'Goodbye!' he calls over the cashier's head. 'Give my regards to everyone!' She does not look back.

As first conceived, the opera had had at its centre Lord Byron and his mistress the Contessa Guiccioli. Trapped in the Villa Guiccioli in the stifling summer heat of Ravenna, spied on by Teresa's jealous husband, the two would roam through the gloomy drawing-rooms singing of their baulked passion. Teresa feels herself to be a prisoner; she smoulders with resentment and nags Byron to bear her away to another life. As for Byron, he is full of doubts, though too prudent to voice them. Their early ecstasies will, he suspects, never be repeated. His life is becalmed; obscurely he has begun to long for a quiet retirement; failing that, for apotheosis, for death. Teresa's soaring arias ignite no spark in him; his own vocal line, dark, convoluted, goes past, through, over her.

That is how he had conceived it: as a chamber-play about love and death, with a passionate young woman and a once passionate but now less than passionate older man; as an action with a complex, restless music behind it, sung in an English that tugs continually toward an imagined Italian. Formally speaking, the conception is not a bad one. The characters balance one another well: the trapped couple, the discarded mistress hammering at the windows, the jealous husband. The villa too, with Byron's pet monkeys hanging languidly from the chandeliers and peacocks fussing back and forth among the ornate Neapolitan furniture, has the right mix of timelessness and decay. Yet, first on Lucy's farm and now again here, the project has failed to engage the core of him. There is something misconceived about it, something that does not come from the heart. A woman complaining to the stars that the spying of the servants forces her and her lover to relieve their desires in a broom-closet - who cares? He can find words for Byron, but the Teresa that history has bequeathed him - young, greedy, wilful, petulant - does not match up to the music he has dreamed of, music whose harmonies, lushly autumnal yet edged with irony, he hears shadowed in his inner ear.

He tries another track. Abandoning the pages of notes he has written, abandoning the pert, precocious newlywed with her captive English Milord, he tries to pick Teresa up in middle age. The new Teresa is a dumpy little widow installed in the Villa Gamba with her aged father, running the household, holding the purse-strings tight, keeping an eye out that the servants do not steal the sugar. Byron, in the new version, is long dead; Teresa's sole remaining claim to immortality, and the solace of her lonely nights, is the chestful of letters and memorabilia she keeps under her bed, what she calls her reliquie, which her grandnieces are meant to open after her death and peruse with awe. Is this the heroine he has been seeking all the time? Will an older Teresa engage his heart as his heart is now?

The passage of time has not treated Teresa kindly. With her heavy bust, her stocky trunk, her abbreviated legs, she looks more like a peasant, a contadina, than an aristocrat. The complexion that Byron once so admired has turned hectic; in summer she is overtaken with attacks of asthma that leave her heaving for breath.

In the letters he wrote to her Byron calls her My friend, then My love, then My love for ever. But there are rival letters in existence, letters she cannot reach and set fire to. In these letters, addressed to his English friends, Byron lists her flippantly among his Italian conquests, makes jokes about her husband, alludes to women from her circle with whom he has slept. In the years since Byron's death, his friends have written one memoir after another, drawing upon his letters. After conquering the young Teresa from her husband, runs the story they tell, Byron soon grew bored with her; he found her empty-headed; he stayed with her only out of dutifulness; it was in order to escape her that he sailed off to Greece and to his death. Their libels hurt her to the quick. Her years with Byron constitute the apex of her life. Byron's love is all that sets her apart. Without him she is nothing: a woman past her prime, without prospects, living out her days in a dull provincial town, exchanging visits with women-friends, massaging her father's legs when they give him pain, sleeping alone.

Can he find it in his heart to love this plain, ordinary woman? Can he love her enough to write a music for her? If he cannot, what is left for him?

Вы читаете Disgrace
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату