Arslan. But as the plague was more ravaging, so the control was more drastic.

Passive and exquisite as the fretwork of Taj Mahal, the viruses laid their irrefutable pattern upon the world. Whatever we saw was through that screen. Yet by what perversion of language was passive the opposite of active? The viruses did not suffer, did not allow, were not done to. It was they that, without action, performed: performed their existence and their replication upon the struggling active world. Passive, impassive, unpassional, they cancelled the activity of passion. And passionate men who suffered and inflicted would, marked with that multiplying pattern, vanish in incorrigible uniqueness.

Royal in nothing else, I forgot nothing, I learned nothing. All my meditations moved around him, returning to their premises unimproved. Other things faded, leaves in seasonal decline; the trunk remained, imperceptibly enlarged, armored in fissuring scabs.

“I have made you ashamed,” he had said. Shame was a trivial word for it. He had looted me of boyhood, manhood, freedom. The key to my door was in his pocket. “But someday, Hunt, you will be able to say, ‘Arslan is my friend.’ And you will be proud.”

He would be drunk when he said these things to me—the real drunkenness that closed down upon him after the second bottle was opened, when for a moment anger flickered in his eyes and he weighed once more the hazards of uncontrol in the scales of his enormous Realpolitik, and relaxed with a small but total shrug. Or it would be passion, the real desire that was to his everyday lust as moon to morning star. “There is a woman that I have loved.” His look was luminous, his hands as steady as a singing string. “Do you understand?” No, I did not understand. “That was a year ago—eight thousand miles away. But I shall see her again. And if I love her again, that will be good. That will be good, Hunt.” I did not understand, I could not conceive, what such a verb as love might mean to Arslan. Had he held her, that fabulous woman, against his square, blunt body, and said into her ear the actual words, “I love you'? No; it would have been another language, eight thousand miles away. What language—and what intonation? Had he looked into her eyes? But he would not have spoken. Lying with his bare feet cocked on the bedpost, his drink neatly clasped on his belt buckle, “I have been afraid to father a child,” he said. His seed was sown like the cottonwoods’; battalions of his children must have sprung already from the raped planet. “Because I loved her.” Father, then, was a word he understood better than I. But afraid? “Rusudan,” he said. “Her name is Rusudan.”

Love. The word became transparent to me, and I saw it empty of all signification. A sound so used and misused should have had a multitude of meanings—contradictory, by nature, imprecise, but real. Yet it stood in my mind as uncontaining as a nonsense syllable, and I puzzled seriously and honestly at it. Verb transitive: I love—but what, or whom? No feeling I could find or imagine in myself seemed to couple me as subject appropriately with any object.

Rusudan. They were syllables in a void, and yet the name was dark with meaning and power. He would not have spoken to Rusudan of friendship. Did I want ever to say, “Arslan is my friend'? No; I wanted him in some relationship utter and forthright—lover or master or enemy—nothing so complex and temperate as a friend.

Yet it was Arslan and Rusudan who put content into that dry vessel for me at last; so that, returned from Bukhara, I could tell Franklin Bond, “I love him.” They were complete, those two, each alone; but when they touched, they struck fire. That was what I saw; and what my greedy heart asserted (I can so ride no hands, and my bike is just as fast as yours) was, I can feel that, too.

My place in the pattern of things was, apparently, to serve beside the throne, one of the perquisites of royalty in Kraft County. Franklin had inherited, by force of some cosmic law of survivorship, the position for which he had been born, meshing the rusty gears of civilian government to the subterranean motor of his KCR. But his ambition was closed in its own nutshell. His kingdom was an enclave in the unbounded universe of Arslan’s curved world.

It was after Mrs. Bond’s death that my floating position in Kraftsville solidified (obscure insect in posture of flight, suspended for inspection in clear plastic). It was more than a year later, after the troops’ withdrawal, that the last veils fell away from it. I was (since the Russians, faithful in their fashion, had taken the brothel with them) the only visible vestige of Arslan’s regime. I had notably failed to repudiate him and all his works. I had declined the helping hand of Kraftsville custom. I was queer. Neither my parents’ virtue nor my patron’s power could shield me from the fallout of outraged propriety. There was a certain civility in my reception by the adult population, ranging coldly from the Cut Courteous through the Snub Outright. My horses were less fortunate.

The first was shot from ambush, and I assumed that the arrow was meant for me. Indeed, perhaps it was— the local standard of accuracy was not high—and the campaign may thus have launched itself accidentally. The second was lamed by a simple pit-trap. Then I understood, and became cautious. It was months before the third was killed, and that by a somewhat desperate night attack whose perpetrator I almost caught. (But the mare was crying, her belly slashed, and in Arslan’s absence I had forgotten the trick of turning from one pain to inflict another.) Winter favored me; but with the spring my last mare and her foal were hamstrung, and a little later the four-year-old chestnut I had bought from the Munseys was poisoned. I was resigned. I would keep no horses that year. Next year I would be ready; I studied my defenses and began, very slowly, to prepare my counter-offensive. But with rich September came Arslan, and touched me with his marred right hand.

He stayed for four weeks and three days, an exact month of the calendar. And closely and distantly, in and out of focus, I considered him. Sometimes he presented himself to me as a mathematical diagram, the Platonic idea of Arslan, sometimes as a reality of close and radiant flesh. He was, take him for all in all, a man— menschlichallzumen-schlich—and I was also, oddly enough, a man.

When he went, there was no talk of my going with him. What was perhaps the first genuine and independent action of my life was wholly negative, passive, and imperceptible—all the more genuine for that. Out of turmoil and dread, joy of Leila, jealousy of Sanjar, I collected a quietness, I enacted a decision: I did not choose to go with him.

Sanjar and Leila were all his household now. I had canceled Rusudan, as she me, and that in itself was a victory more honorable than triumph. For the first time I began to see the past as past, the future as possible. The probability that he wanted me with him approached the infinitesimal, but that was irrelevant. I did not choose to go; therefore he would not ask, still less command me. Hourly, momently, my world refocused, my eyes blinked off dry tears and fading illusions. I acknowledged truth after truth—the shabby usefulness of his depleted regiment (pockets of fertility, unarmored and feebly arrowed, lurked in the dilapidating jungles of a broken world), the convenience of Kraftsville (a road, a memory; rest and recreation, the playing out of games), the aptness of his shrunken meiny and shriveled hand (the perfect end of Arslan’s success must be inglorious).

It was a wholesome feeling. I had made the elementary discovery that marked, perhaps, the beginning of maturity as of childhood: This is myself. I am separate.

Through that month, knowing that he would go but not knowing how soon, I schooled myself for his departure. It was educational. I understood now how deeply I had counted on his return, and what little grounds I had had to expect it. Like a jilted lady of romance, I had staked my life on the farthest of outside chances, resigned myself with enthusiasm to a oneway journey into the ultimate pale realms of fantasy. He had come and halted me. He had put a body of solid flesh into my bed—and if it was not his body, it was all the more certainly real. He had come, and refocused the world for me, and he would go again. So far was certain. But not even the most heterodox predicted a third coming.

PART THREE

Franklin L. Bond

Chapter 22

Вы читаете Arslan
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату