В какой-то мере кощуны связаны с погребальным обрядом: 'Мнозии убо тщеславия ради плачют (о покойнике) а отшедше кощюняютъ и упиваются'.(
Из этой фразы видно, что кощуны исполнялись во время поминок по умершему. Причем исполнялись они 'тщеславия ради', т. е. особо торжественным поминальным пиром считался тот, на котором пелись какие-то мифологические сказания.
При определении первоначальной этимологии слова 'кощуна', 'коштуна ', очевидно, следует принять допущение двойственной основы его; первая половина (кош-) прямо связана с понятием судьбы, жребия (
Русские переводчики XI - XII вв. устойчиво переводили греческое 'myphos' словом 'кощюны', объединяя в нем понятия судьбы и доброго начала. Противопоставление кощун 'повестям о преславных делах' говорит о преобладании в них не эпического, а религиозно-мифологического начала. Исполнялись мифы-кощуны старцами: 'старьчьскыи басни', 'старьча кощуны'. 'Кощюнословие' иногда объединяется в одной фразе с 'кобением', очевидно, исполнение сказаний могло сопровождаться: теми или иными ритуальными жестами и телодвижениями. В 'Материалах' Срезневского (включающих и переводные произведения, по которым мы можем точнее представить себе значение русских слов) с фольклором связаны следующие термины:
Баян, обаятелъ (incantator) - 'произносящий или поющий заклинания'.
Съказ, съказание (istoria)
Кощюна, коштуна (myphos) - миф. Кощюнословие - рассказывание мифов.
Кощюнитъ - колдовать, рассказывать.
Кощюньник - волшебник, сказитель кощун.
Кощунство (позднее) - надругательство над христианской святыней.
К этим материалам Срезневского следует добавить:
Кощьное - 'сиречь тьма кромешная', 'преисподняя' (см. выше).
Кощей, Кощуй Бессмертный, Корчун - сказочный персонаж.(
Ключом для проникновения в полузакрытый мир древнеславянской мифологии может послужить широко распространенный и устойчивый образ Кощея Бессмертного, в самом имени которого содержится указание на мифологическую архаику 'кощун' и на связь с инфернальной сущностью 'кощьного', потустороннего царства. Восточнославянская волшебно-фантастическая сказка долгое время именовалась исследователями мифологической, пока известный украинский этнограф Н. Ф. Сумцов не высказал серьезных сомнений в возможности научного познания славянской мифологии: 'Границы мифологии висят в воздухе; ничего прочного и устойчивого здесь никогда не было и ныне, при современном состоянии фольклора мифология не имеет определенного содержания'.(
Однако, по мере дальнейшего изучения фольклора, выясняется, что измельчавшими потомками древних мифов действительно являются сказки и именно волшебные ('мифологические') сказки: 'Происхождение сказки из мифа не вызывает сомнения'.(
Таким образом, восточнославянская волшебно-богатырская сказка является хранительницей перемешанных между собой отголосков архаических мифов и фрагментов богатырского эпоса, рождавшегося еще в I тысячелетии до н. э. (
'Враждебное человеку пространство - 'иное' царство, морское царство, царство Змея, Кощея, Яги … Проникая в этот мир, разрушая его, герой утверждает единый мир человеческой справедливости и гуманизма'.(
О таком важном сказочном персонаже, как Кощей Бессмертный мы, к счастью, располагаем тремя видами источников: во-первых - сказки; (
Это, пожалуй, единственный случай, когда фольклорные записи XIX в. могут быть прямо соотнесены с изобразительным материалом середины X в., времени расцвета и наступательной силы русского язычества. Три этих источника группируются так: былина об Иване Годиновиче (положительном герое) ближе к композиции на турьем роге из Черной Могилы. Сказки же с Кощеем Бессмертным, представленные несколькими вариантами, содержат много дополнительных сюжетов, в них шире общий фон и больше различных эпизодов. Объединяет все три источника одна идея: Кощей, представитель темного 'кощного' царства, только хочет остаться бессмертным, но на самом деле могущественное жизненное начало побеждает Кощея.
Прежде чем перейти к подробному рассмотрению всего комплекса сведений о Кощее, считаю необходимым оговориться относительно этимологии его имени. Слово 'кощей' известно киевской летописи XII в. в значении 'слуги', 'раба' ('седельникы и кощее', 'кощей мал'). Слово явно заимствовано из тюркского. Это выявляется из обращения автора 'Слова о полку Игореве' ко Всеволоду Большое Гнездо: 'Аже бы ты был (в походе против половцев), то была бы чага по ногате, а кощей по резане', т. е. половецкие пленники-рабы распродавались бы по дешевке.(
Оценивая мифологическую сторону этих вариантов, следует сказать, что она менее всего выражена в сказках, кончающихся смертью Кощея от коня. В сказках, где кощеева смерть запрятана в яйце или находится в заговоренной стреле, есть ясно выраженный элемент предопределенности, участия сил более могущественных, чем сам Кощей. Они вполне соответствуют нашему представлению о волшебной сказке, как о реликтовой форме древнего мифа. В сказках же с участием коня этой волшебной предопределенности нет, там больше бытовых черт и всем своим построением они отличаются от первых; их объединяет имя Кощея и то, что он похищает женщину.