- О, разумеется, - кивнул разом утративший всю строгость десятник. - Прошу, господин!
Рыцарь тронул поводья, направив коня по широкой улице, начинавшейся от городских ворот, в самую гущу народа, куда-то спешившего по своим делам. Он едва успел миновать парочку нищих, привычно устроившихся возле въезда в Фальхейн, когда путников настиг оклик десятника.
- Милорд, - воин вприпрыжку кинулся за всадниками, придерживая ножны меча. - Милорд, прошу прощения. Я давно не был в Дьорвике, целых шесть лет, и ничего не знаю о своих родных. Вы случайно, не из Рансбурга, милорд? Может, вы слышали хоть что-нибудь о семье Герденов?
Бранк Дер Винклен придержал коня, пристально взглянув на воина. Он видел перед собой сурового рубаку, с которым, возможно, когда-то вместе сражался с эльфами. Конечно, прежде рыцарь мало обращал внимание на простых солдат, относясь к ним хоть и без презрения, свойственного, должно быть, здешней знати, но все же с некоторой заносчивостью. А теперь судьба забросила этого воина в далекий край, все же не ставший новым домом. Дер Винклен понимал желание десятника получить весточку от тех, в ком текла родная кровь, кто, быть может, ждал отправившегося на поиски приключений брата, сына или отца.
- Нет, - с сожалением покачал головой рыцарь. - Мое имение близ Нивена, в Рансубрге я был пару лет назад, проездом, и никого там не знаю.
Десятник сокрушенно вздохнул и понуро двинулся назад, на свой пост, где его ждали еще несколько гвардейцев. А Бранк Дер Винклен продолжил путь, направившись туда, где из-за сводчатых крыш, покрытых черепицей, был виден огромный, подавлявший свой тяжеловесностью дворец, обитель короля Эйтора.
- Куда мы, господин? - спросил Ратхар, поравнявшись с Дер Винкленом. - Будем искать постоялый двор?
Юноша покорно следовал за рыцарем, державшимся так уверенно, будто вернулся в родной город. Кони ровно ступали по мостовой, и только подковы высекали из булыжников искры. Кое-кто из прохожих кидал на тройку всадников заинтересованные взгляды, но не очень долгие. Кругом бурлило настоящее людское море, и Ратхар ощутил робость, чувствуя себя здесь лишним, чужаком. По правде, юноша раньше не представлял, что в одном месте может собраться так много народа.
- Думаю, мы сразу направимся к королю, - помотал головой рыцарь, покосившись на своего оруженосца. - Зачем терять время напрасно? Если повезет, ночь мы проведем во дворце, как гости, - довольно усмехнулся он.
Несмотря на то, что улицы был полны людей, выглядевших весьма радостными, явно одевшихся сегодня наряднее, чем обычно, всадники легко, без помех двигались в выбранном направлении. При виде верховых горожане расступались. Должно быть, будучи привычными к появлению рыцарей и лордов, живших здесь или, возможно, прибывавших во дворец, на балы или по личным делам. Лишь раз самому Дер Винклену пришлось уступить дорогу подводе, которая была слишком громоздкой, чтобы легко разворачиваться на не слишком просторной улице.
Дорога занял немного времени, и все равно Ратхар едва не отстал, глазея по сторонам. Из всех крупных городов он видел прежде лишь Лаген, и то ночью. Тот город не произвел на юношу приятного впечатления, особенно запомнилась потасовка в трактире с пьяным отребьем, которая чуть не привела Ратхара в темницу.
Здесь же, в Фальхейне, все было иначе. Никаких бродяг юноша не заметил, разве что нескольких попрошаек, смирно сидевших на обочине, зато хватало стражников. Крепкие парни в стеганых куртках, с кордами неторопливо прогуливались по улицам, бросая по сторонам суровые взгляды. А люди спешили, не обращая ни на воинов, ни на путников ни малейшего внимания. Здесь, в отличие от небольших селений, где все как на ладони, привыкли к чужеземцам, давно уже перестав считать их приезда особенным событием.
Ко дворцу путник прибыли быстро, однако попасть внутрь не смогли. Возле входа стояли гвардейцы в парадных мундирах, алых, с нашитыми на груди белыми гербовыми щитами с головой вепря. И при появлении рыцаря со своей немногочисленной свитой воин тотчас сомкнули алебарды.
- Мое имя Бранк Дер Винклен, - вновь, как и при въезде в город, назвался воин. - Я рыцарь из Дьорвика. Я желаю видеть короля Эйтора.
- Невозможно, - сурово ответил, грозно выпячивая челюсть, десятник, мрачно изучая чужаков из-под обреза каски. - Его величество дает торжественный ужин в честь лорда Грефуса, победителя северных варваров. Извольте подождать, милорд.
- Варварское королевство, - фыркнул раздосадованный Дер Винклен, но все же не стал упираться, повернув коня. - За мной, - приказал он Ратхару и присоединившемуся к ним Альвену. - Поищем какой- нибудь трактир.
Конечно, рыцарь был весьма разочарован, ведь явившись в Фальхейн, он рассчитывал сразу предстать перед королем и быть принятым на службу, а тут какие-то наемники, простолюдины, нацепившие форму, прогнали его от порога. Но все же Дер Винклен не унывал, благо занятых у Морлуса монет хватало, и вскоре уже вместе с товарищами наслаждался едой и темным пивом в одной из бесчисленных таверн столицы. Воистину, о гостях здесь заботились, а потому постоялых дворов и всевозможных кабаков было великое множество, на любой достаток и любые запросы. Слуги казались расторопными и доброжелательными - во всяком случае, пока в кошельке постояльца оставалась хоть пара медяков, - и можно было наслаждаться отдыхом, забыв на время о тяготах пути и разных мелких неудачах.
Дер Винклен, будучи не очень привередливым, расположился в первом попавшемся трактире, выглядевшем весьма прилично. Правда, к тому моменту, когда рыцарь там появился, просторный зал оказался заполнен почти до отказа, но все же удалось найти укромный уголок, где никто не помешал бы путникам.
По пути от дворца всадникам пришлось буквально продираться сквозь бурлившую толпу. Путники окунулись в атмосферу праздника, всюду видя радостный лица, слыша песни и просто переборы струн. А над площадями плыли протяжные звуки труб, вослед которым звучали выкрики королевских герольдов.
- Жители Фальхейна, - надрывались напыщенные парни в бело-алых плащах с нашитыми кабаньими мордами. - Восславьте Его величество Эйтора и лорда Грефуса, победителя варваров! Веселитесь, празднуйте победу. Пусть сегодня все разделят радость! Его величество желает, чтобы все ликовали, а потому по его приказу на все площади будут выкачены бочки с вином, и каждый, кто пожелает, может испить чашу, дабы воздать хвалу доблестным воинам отважного лорда. Празднуйте, добрые жители Фальхейна!
Вновь пели трубы, а затем герольды повторяли заученную речь, и им вторила восторженная толпа. Король был суров, но щедр, и умел снискать любовь простецов, пусть и до той лишь поры, пока на донышке бочек будет плескаться дармовое вино.
Возвращение рыцарей Грефуса, разгромивших хваргов, было главной темой разговоров повсюду, на рынке, на площадях, куда стекался жаждавший лично услышать волю государя люд, и, конечно же, в каждом мало-мальски приличном кабаке. Собиравшийся в натопленных залах трактиров после долгого дня народ являлся сюда не только ради того, чтобы попустить пару кружек, но и для того, чтобы обсудить последние новости. Мужики ведь отличаются от говорливых баб лишь тем, что судачат не о ценах на лук или муку, а о делах ратных, и войнах или политике, но обсуждают они это с ничуть не меньшим азартом. Так было и в том трактире, куда после неудачного визита во дворец заглянул Бранк Дер Винклен.
- Доблестные рыцари наши атаковали орду дикарей, втоптав их в землю копытами боевых коней, - с жаром вещал пухлощекий парень, надо лбом которого курчавились рыжие завитки. Сам он выглядел сугубо мирно, но явно пытался всем доказать, что знает толк в войне: - Дикари ведь строем ходить не умеют, но бьются яростно, а отступление считают самым большим позором для всякого, кто смеет зваться мужчиной. Вот и нынче они не побежали, хоть и видели, выродки, какая сила против них идет. Да только куда им против закованных в броню латников-то! В первой же атаке их смяли, а потом только и оставалось, что добивать бежавших. На берегу Эглиса это и случилось, и сам лорд Грефус мчался в первых рядах своего воинства, своей грозной десницей зарубив и вздев на копье сотню варваров!
- Сотню? - удивленно вздыхали зачарованные слушатели. - Да иди ты!
Едва ли кто-то из этих горожан видел хваргов, никогда за всю историю Альфиона не появлявшихся ближе сотни лиг от Фальхейна, и угрожавших лишь северным уделам королевства. Но, наслушавшись чужих