1470
С топонимами существуют определенные сложности: дело в том, что в 1938 г. немецкое руководство переименовало многие «звучащие чересчур по-литовски» города и поселки: Даркемен в Ангерапп, Вальтеркемен в Гроссвальтерсдорф, Буйлин в Шульценвальде и т. д. Советские войска пользовались старыми картами, поэтому их донесения пестрят старыми названиями. Я буду использовать «новые», чтобы не было разноголосицы с приводимой мной картой. Время суток тоже пересчитано в среднеевропейское.
1471
1472
ЦАМО. Ф. 3105. Оп. 1. Д. 28. Л. 60–76.
1473
http://courier.sarov.ru/16/txt/2002/0602.htm
1474
1475
1476
Ibid.
1477
ЦАМО. Ф. 3105. Оп. 1. Д. 28. Л. 60–76. См.:
1478
1479
BA, Ost-Dok. 1/20, Nr.417, Gum/102. Цит. по:
1480
1481
BA, Ost-Dok. 1/20, Nr.417, Gum/102. Цит. по:
1482
1483
Ibid. S. 113.
1484
Ibid. S. 106.