— Послушайте, мадемуазель, — обратился он к посетительнице, — вы отдаёте себе отчёт, насколько серьёзно то, что вы говорите? Мне не нужны догадки, мне нужны твёрдые факты! Можете ли вы мне их предоставить?
Почувствовав недоверие в словах господина Анниона, Мари Паскаль, обладавшая недюжинным характером, поборола своё волнение и чётко, подробно описала свою встречу с Фридрихом-Христианом. Она ничего не скрывала — ни прежнее отношение к ней со стороны монарха, ни его нынешнюю холодность. Но главное, она описала его смущение, то, как он прятался за ширмой, и делал это неспроста, ибо, когда Мари увидела наконец его лицо, у неё не осталось ни малейших сомнений, что перед ней другой человек.
Трудно было не поверить в правдивость рассказа Мари Паскаль. Возможно, она ошиблась, но наверняка была искренна. Пока она говорила, господин Аннион бросал на Викара гневные взгляды, словно уличая в нерадивости и предлагая внимательно отнестись к словам посетительницы.
— И что же вы сделали, когда убедились, что перед вами другой человек? — спросил он.
— Боже мой! Я…
Но здесь в разговор вмешался комиссар Жиро:
— К сожалению, мадемуазель Мари повела себя не лучшим образом: она стала кричать, чем вызвала скопление народа… Так что господин Луи, начальник персонала отеля, во избежание скандала посоветовал ей прийти ко мне в комиссариат…
— Так. Дальше.
— Я тут же отправился в «Рояль-Палас», опросил свидетелей, которые подтвердили, что такое происшествие действительно имело место… После чего я решил явиться к вам за дальнейшими указаниями…
Наступило молчание. Господин Аннион о чём-то размышлял, опустив голову и глядя на чистый лист бумаги, лежавший у него на столе.
— Чёрт меня побери! — снова выругался он. — То, что вы рассказываете, мадемуазель, не лезет ни в какие ворота! Король — это король, мы имеем формальное подтверждение его личного телохранителя… как его… Гляшк… Фляшк…
Комиссар заглянул в свою записную книжку.
— Вы, наверное, имеете в виду, — сказал он, — некоего Вульфенмименгляшка?
— Да, да… Вы видели его, господин Жиро?
— Я его видел, господин Аннион, но не смог узнать от него ничего определённого, так как он был сильно пьян и очень расстроен полученной от Его величества пощёчиной…
Аннион вытаращил глаза:
— Ничего не понимаю! Фридрих-Христиан прекрасно относился к своему телохранителю… Они были, можно сказать, друзьями… И вдруг пощёчина…
Он схватил трубку внутреннего телефона.
— Алло! — закричал он. — Комиссары 42, 59 и 63 на месте?.. Хорошо… Пусть поднимутся ко мне немедленно!
Повернувшись к инспектору Жиро, он продолжал:
— Вы правильно поступили, господин инспектор, что явились ко мне… Со всей этой путаницей пора разобраться! Я поручил трём инспекторам вести непрерывное наблюдение за Фридрихом-Христианом. Этим сотрудникам я доверяю полностью. Сейчас мы выслушаем их донесения…
Несколько минут спустя, трое полицейских вошли в кабинет.
— Вы несли службу в «Рояль-Паласе» в последние дни? — спросил господин Аннион.
Трое полицейских поклонились.
— Вы не заметили ничего экстраординарного?.. Совсем ничего?.. Так. Хорошо.
Пристально глядя на Мари Паскаль, Аннион сказал:
— Видите, мадемуазель, мои инспекторы не заметили ничего ненормального!..
— Простите, шеф, — вдруг вмешался один из троих, казавшийся более сообразительным, — но я как раз собирался вам доложить…
— Докладывайте.
Полицейский достал из кармана исписанный листок и стал монотонно читать:
— «Его величество король Фридрих-Христиан с сегодняшнего утра резко изменил манеру поведения. До этого он в течение нескольких дней был сам на себя не похож, пренебрегал протоколом, не занимался делами и корреспонденцией, не принимал друзей. Теперь же он снова обрёл прежние привычки и манеры, стал придирчивым, высокомерным… Сегодня утром, впервые за несколько дней, он составил своё меню с той роскошью, которая всегда его отличала. Затем он дал аудиенцию своим близким друзьям».
— Это всё, комиссар?
— Всё, господин Аннион…
— А когда король принял своих друзей? И что это за друзья?
— Он пригласил молодого атташе посольства, который посетил Его величество сразу после завтрака. Потом пришёл директор банка, как я полагаю, для делового разговора…
— И эти лица ничего не заметили? Ничего не сказали?
— Нет, шеф…
— Вот видите, мадемуазель! — господин Аннион снова повернулся к Мари Паскаль. — Всё получается очень убедительно. У короля была временная депрессия, связанная с трагической гибелью его любовницы Сюзи д'Орсель. Теперь он оправился от потрясения и ведёт себя так же, как прежде. Случаю было угодно, чтобы вы посетили его именно сегодня, когда к нему вернулась его обычная энергия. Ещё вчера вы бы его узнали. А сегодня он показался вам другим человеком…
Но Мари Паскаль прервала шефа сыскной полиции:
— Нет, сударь, нет! Ваши комиссары ошибаются! Я точно знаю, что этот человек не Фридрих- Христиан… это обманщик!.. И потом… Даже если я ошиблась и не узнала его, он-то почему меня не узнал? Почему у него был такой вид, будто он не понимает, о чём я с ним говорю?
Но тут в разговор вмешался второй из троих полицейских:
— Простите, шеф, у меня тут есть одна вещица, которая кое-что значит… Я, конечно, слышал разговоры, что, мол, Фридрих-Христиан самозванец, то да сё… Я стал присматриваться и вот сегодня утром подобрал вот это… его воротничок… Король-то сегодня пришёл в подпитии, все вещи разбросал… Ну, я и подобрал… Видите, воротничок-то 44-го размера! Вряд ли найдётся много мужчин, которые имеют такой размер воротничка. Думаю, будет нетрудно определить, действительно ли этот воротничок принадлежал Фридриху-Христиану… Но я и так думаю, что король — это король, а никакой не обманщик!
Господин Аннион следил за его словами и одобрительно кивал головой. Про себя шеф сыскной полиции думал: «Факты подтверждают подлинность личности Фридриха-Христиана. Это засвидетельствовал его личный телохранитель. Сегодня он встречался с лично знающими его людьми… Всё это ясно свидетельствует, что слухи о лжекороле лишены основания. Эта Мари Паскаль просто сумасшедшая… Только… Только положение от этого не становится более лёгким: на Фридрихе-Христиане по-прежнему тяготеет подозрение в убийстве!..»
24. ЖЮВ МАНЕВРИРУЕТ
Господин Аннион ушёл вечером из министерства в очень плохом расположении духа. Показания Мари Паскаль были, во-первых, неуместны, во-вторых, не внушали ему никакого доверия. Он даже не исключал, что эта девица пытается вызвать скандал для того, чтобы шантажировать короля. И шеф сыскной полиции решил заставить её держать язык за зубами. Для этого в его распоряжении были две возможности: запугивание и подкуп. Господин Аннион решил начать с запугивания, а затем, в случае необходимости, прибегнуть к подкупу.
Гораздо труднее было решить проблему с самим королём. Следовало ли решительно воспротивиться его встрече с Президентом? Или, наоборот, способствовать тому, чтобы она состоялась? И как успокоить