Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/2689]
Последна редакция: 2009-06-07 18:57:57
1
На английски името се изписва Schechter. — Б.пр.
2
29 септември. — Б.пр.
3
Дължа ти ги. — Б.пр.
4
Морски бозайник с масивно тяло, обитаващ малайзийското крайбрежие на Индийския океан. — Б.пр.
5
Испански балнеологичен център на Коста дел Сол, подобен на баните в Наречен. — Б.пр.
6
На английски „Hot Potato“ — жаргонен израз за проблем или неприятности. — Б.пр.
7
Игра на думи: „shades“ означава „сенки, прохлада“, а Hades (Хадес) е богът на подземното царство на сенките. — Б.пр.
8
Один — едноок върховен бог в скандинавския пантеон — Б.пр.
9
Тор — бог на гърма и бурята в скандинавската митология. — Б.пр.
10
Фин — в ирландската мито-епическа традиция герой, мъдрец и ясновидец. — Б.пр.
11
Асгард — в скандинавската митология небесно селение — крепост на боговете Аса. — Б.пр.
12
Холизъм (фил.) — „философия на целостността“. — Б.пр.
13
Псевдоним на английската писателка Мери Ан Евънс (1819–1880). — Б.пр.
14
Натрапчива идея, мания (англ.). — Б.пр.
15
Известен американски тенисист от близкото минало. — Б.пр.