other day—a chance to type another couple of pages. He was, however, high as a kite. Family was on the way, and at his request I was baking a devil’s food chocolate cake with chocolate icing and toasted coconut.

A brief break from words is never a sign that the mental wheels aren’t racing round and round. Two days later Saul returned from his morning’s work and announced: “I started my story again from scratch. There are times when it takes over, you know.” At dinner I pressed him about the new beginning and he became very expansive: there were too many ideas piled on at the start—too much to expect the reader to digest all at once. All this stuff about the American versus the European Jew. This must unfold gradually. What the story is really about is memory and faith. There is no religion without remembering. As Jews we remember what was told to us at Sinai; at the Seder we remember the Exodus; Yiskor is about remembering a father, a mother. We are told not to forget the Patriarchs; we admonish ourselves, “If I forget thee, O Jerusalem…” And we are constantly reminding God not to forget his Covenant with us. This is what the “chosenness” of the Chosen People is all about. We are chosen to be God’s privileged mind readers. All of it, what binds us together, is our history, and we are a people because we remember.

Saul then told me that his narrator was beginning to come to life. He had decided not to give him a name. This elderly man, narrator X, is starting to lose his memory. He is walking down the street one day, humming “Way down upon the…” and he can’t remember the name of the river—it torments him, he’s in agony over this loss of a word, he feels ready to stop a passerby, to do anything to recover the word (this actually did happen to Saul during the winter in Chicago, while strolling around downtown on his way back from the dentist, and until Suwannee came to him he was beside himself). The narrator can’t afford such a lapse because, as Saul explained, his whole life has been built around memory. He will be the founder of this institute—the Mnemosyne Institute—that helps business people sharpen their memories. In order to put it all together and make a coherent picture, he is going to take it upon himself to remember what Fonstein’s life had been, to write a memoir about this European refugee.

Over the next couple of days we pored over an essay about Nietzsche’s idea of the will to power that Saul felt was central to his thoughts about the American half of the story. The “nihilism of stone” that Nietzsche talks about has degenerated, in Saul’s formulation, into a “nihilism of sleaze.” Now the will to power supposedly releases creative energy. Is the Hollywood of Billy Rose, the Las Vegas of Fonstein’s cardplaying son, the chaos of American life the best we are able to come up with by way of new creation? Perhaps the narrator of “The Bellarosa Connection” means to oppose the idea that human life has become an utterly meaningless chaos with memory— which is another way of saying faith.

The spring that had begun with cold and rain was ending in a heat wave. It was pushing 90 degrees on June 13, and as I made for the pond at high noon I found Saul heading the same way, bending the long grasses and parting the wildflowers. When we met before the green water we had the following exchange: “Was it a good morning?” I asked.

“Yes. I started something new.”

“What?!”

“I’m loosened up now, I’m just writing something I had it in mind to write.”

Stripped of our clothes (yes, Rosie, your parents were young and wild once upon a time), we went for the first swim of the season, Saul leading the way into the deliciously cold water. Then, as we were drying ourselves on the rocks in the blazing sun, Saul asked: “You want to hear some of it?” I don’t know what I was expecting. Probably a new beginning for “Bellarosa.” But when he opened the composition book he had brought down to the pond, he began to read the first several thousand words of something completely new— what would eventually become Marbles, a novel he has written and rewritten for close to a decade now, and has never, to this day, completed.

When thinking of Saul at work, I have before my eyes the image of a juggler—luminous airborne balls, each one a different color, turning against an azure sky, kept aloft by the infinite skill of a magician, who is at once relaxed, wry, and concentrating intensely. Hand him a telephone, ask him a practical question about dinner, or invite him on a walk and he’s still working those airborne balls. If you were aware of them, and walking behind him on that road, you would see them circling overhead.

—Janis Bellow

Introduction

by James Wood

Every writer is eventually called a “beautiful writer,” just as all flowers are eventually called pretty. Any prose above the most ordinary is applauded; and “stylists” are crowned every day, of steadily littler kingdoms. Amidst this busy relativity, it is easy to take for granted the immense stylistic powers of Saul Bellow, who, with Faulkner, is the greatest modern American writer of prose.

But again, many writers are called “great”; the word is everywhere, industrially farmed. In Bellow’s case it means greatly abundant, greatly precise, greatly various, rich, and strenuous. It means prose as a registration of the joy of life: the happy rolling freedom of his daring, uninsured sentences. These qualities are present in Bellow’s stories as fully as in his novels. Any page from this selection yields a prose of august raciness, ripe with inheritance (the rhythms of Melville and Whitman, Lawrence and Joyce, and behind them, Shakespeare). This prose sometimes cascades in poured adjectives (a river, in “The Old System,” seen as “crimped, green, blackish, glassy”) and at other times darts with lancing metaphorical wit (“his baldness was total, like a purge”). Controlling these different modes of expression is a firm intelligence, always tending to peal into comic, metaphysical wryness—as in the description of Behrens, the florist, in Something to Remember Me By”: “Amid the flowers, he alone had no color— something like the price he paid for being human.”

Bellow is a great portraitist of the human form, Dickens’s equal at the swift creation of instant gargoyles; everyone remembers Valentine Gersbach in Herzog, with his wooden leg, “bending and straightening gracefully like a gondolier.” In these stories, more eagerly chased by form than the novels, Bellow is even more swift and compactly appraising. In “What Kind of Day Did You Have?” we encounter Victor Wulpy, the great art critic and theorist, who is disheveled and “wore his pants negligently”: “By the way his entire face expanded when he spoke emphatically you recognized that he was a kind of tyrant in thought”; in “Cousins,” Cousin Riva: “I remembered Riva as a full-figured, dark-haired, plump, straight-legged woman. Now all the geometry of her figure had changed. She had come down in the knees like the jack of a car, to a diamond posture”; in “A Silver Dish,” Pop, who fights with his son on the ground and then suddenly becomes still: “His eyes stuck out and his mouth was open, sullen. Like a stout fish”; in “Him with His Foot in His Mouth,” Professor Kippenberg, a great scholar with bushy eyebrows “like caterpillars from the Tree of Knowledge”; in “Zetland,” Max Zetland, with a “black cleft” in his chin, an “unshavable pucker”; and McKern, the drunk brought home by the young narrator of “Something to Remember Me By,” and laid out naked on a sofa: “I looked in at McKern, who had thrown down the coat and taken off his drawers. The parboiled face, the short nose pointed sharply, the life signs in the throat, the broken look of his neck, the black hair of his belly, the short cylinder between his legs ending in a spiral of loose skin, the white shine of the shins, the tragic expression of his feet.”

What function do these exuberant physical sketches have? First, there is joy, simple joy, to be had from reading the sentences. The description of Professor Kippenberg’s bushy eyebrows as resembling caterpillars from the Tree of Knowledge is not just a fine joke; when we laugh, it is with appreciation for a species of wit that is properly called metaphysical. We delight in the curling process of invention whereby seemingly incompatible elements—eyebrows and caterpillars and Eden; or women’s hips and car jacks—are combined. Thus, although we feel after reading Bellow that most novelists do not really bother to attend closely enough to people’s shapes and dents, his portraiture does not exist merely as realism. We are encouraged not just to see the lifelikeness of Bellow’s characters, but to partake in a creative joy, the creator’s joy in making them look like this. This is not just how people look; they are also sculptures, pressed into by the artist’s quizzical and ludic force. In “Mosby’s Memoirs,” for instance, a few lines describe a Czech pianist performing SchЎnberg. “This man, with muscular baldness, worked very hard upon the keys.” Certainly, we quickly have a vision of this “muscular baldness”; we know what this looks like. But then Bellow adds: “the muscles of his forehead rising in protest

Вы читаете Collected Stories
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату