So what then? Second Avenue is dead. For Yiddish radio there’s a talent oversupply. If not for the boss, I’d fade away in the Bronx. Like this, at least I work on Broadway. But you’re a greener, and to you it’s all a blank.’

“ ‘If he hadn’t saved me from deportation, I’d have ended like others in my family. I owe him my life.’

“ ‘Probably so,’ she agreed.

“ ‘Wouldn’t it be normal to be interested in a man you did that for? Or at least have a look, shake a hand, speak a word?’

“ ‘It would have been normal,’ she said. ‘Once.’

“I began to realize,” said Fonstein, “that she was a sick person. I believe she had TB. It wasn’t the face powder that made her so white. White was to her what yellow color is to a lemon. What I saw was not makeup—it was the Angel of Death. Tubercular people often are quick and nervous. Her name was Missus Hamet—khomet being the Yiddish word for a horse collar. She was from Galicia, like me. We had the same accent.”

A Chinese singsong. Aunt Mildred had it too—comical to other Jews, uproarious in a Yiddish music hall.

“ ‘HIAS will get work for you in Cuba. They take terrifie care of you fellas. Billy thinks the war is in a new stage. Roosevelt is for King Saud, and those Arabians hate Jews and keep the door to Palestine shut. That’s why Rose changed his operations. He and his friends are now chartering ships for refugees. The Romanian government will sell them to the Jews at fifty bucks a head, and there are seventy thousand of them. That’s a lot of moola. Better hurry before the Nazis take over Romania.’”

Fonstein said very reasonably, “I told her how useful I might be. I spoke four languages. But she was hardened to people pleading, ingratiating themselves with their lousy gratitude. Hey, it’s an ancient routine,” said Fonstein, standing on the four-inch sole of his laced boot. His hands were in his pockets and took no part in the eloquence of his shrug. His face was, briefly, like a notable face in a museum case, in a dark room, its pallor spotlighted so that the skin was stippled, a curious effect, like stony gooseflesh. Except that he was not on show for the brilliant deeds he had done. As men go, he was as plain as seltzer.

Billy didn’t want his gratitude. First your suppliant takes you by the knees. Then he asks for a small loan. He wants a handout, a pair of pants, a pad to sleep in, a meal ticket, a bit of capital to go into business. One man’s gratitude is poison to his benefactor. Besides, Billy was fastidious about persons. In principle they were welcome to his goodwill, but they drove him to hysteria when they put their moves on him.

“Never having set foot in Manhattan, I had no clue,” said Fonstein. “Instead there were bizarre fantasies, but what good were those? New York is a collective fantasy of millions. There’s just so much a single mind can do with it.”

Mrs. Horsecollar (her people had had to be low-caste teamsters in the Old Country) warned Fonstein, “Billy doesn’t want you to mention his name to HIAS.”

“So how did I get to Ellis Island?”

Make up what you like. Say that a married Italian woman loved you and stole money from her husband to buy papers for you. But no leaks on Billy.”

Here my father told Fonstein, “I can mate you in five moves.” My old man would have made a mathematician if he had been more withdrawn from human affairs. Only, his motive for concentrated thought was winning. My father Wouldn’t apply himself where there was no opponent to beat.

I have my own fashion of testing my powers. Memory is my field. But also my faculties are not what they once were. I haven’t got Alzheimer’s, absit omen or nicht da gedacht—no sticky matter on my recollection cells. But I am growing slower. Now who was the man that Fonstein had worked for in Havana? Once I had instant retrieval for such names. No electronic system was in it with me. Today I darken and grope occasionally. But thank God I get a reprieve—Fonstein’s Cuban employer was Salkind, and Fonstein was his legman. All over South America there were Yiddish newspapers. In the Western Hemisphere, Jews were searching for surviving relatives and studying the published lists of names. Many DPs were dumped in the Caribbean and in Mexico. Fonstein quickly added Spanish and English to his Polish, German, Italian, and Yiddish. He took engineering courses in a night school instead of hanging out in bars or refugee cafes. To tourists, Havana was a holiday town for gambling, drinking, and whoring—an abortion center as well. Unhappy single girls came down from the States to end their love pregnancies. Others, more farsighted, flew in to look among the refugees for husbands and wives. Find a spouse of a stable European background, a person schooled in suffering and endurance. Somebody who had escaped death. Women who found no takers in Baltimore, Kansas City, or Minneapolis, worthy girls to whom men never proposed, found husbands in Mexico, Honduras, and Cuba.

After five years, Fonstein’s employer was prepared to vouch for him, and sent for Sorella, his niece. To imagine what Fonstein and Sorella saw in each other when they were introduced was in the early years beyond me. Whenever we met in Lakewood, Sorella was dressed in a suit. When she crossed her legs and he noted the volume of her underthighs, an American observer like me could, and would, picture the entire woman unclothed, and depending on his experience of life and his acquaintance with art, he might attribute her type to an appropriate painter. In my mental picture of Sorella I chose Rembrandt’s Saskia over the nudes of Rubens. But then Fonstein, when he took off his surgical boot, was… well, he had imperfections too. So man and wife could forgive each other. I think my tastes would have been more like those of Billy Rose—water nymphs, Loreleis, or chorus girls. Eastern European men had more sober standards. In my father’s place, I would have had to make the sign of the cross over Aunt Mildred’s face while getting into bed with her—something exorcistic (far-fetched) to take the curse off. But you see, I was not my father, I was his spoiled American son. Your stoical forebears took their lumps in bed. As for Billy, with his trousers and shorts at his ankles, chasing girls who had come to be auditioned, he would have done better with Mrs. Horsecollar. If he’d forgive her bagpipe udders and estuary leg veins, she’d forgive his unheroic privates, and they could pool their wretched mortalities and stand by each other for better or worse.

Sorella’s obesity, her beehive coif, the preposterous pince-nez—a “lady” put-on—made me wonder: What is it with such people? Are they female impersonators, drag queens?

This was a false conclusion reached by a middle-class boy who considered himself an enlightened bohemian. I was steeped in the exciting sophistication of the Village.

I was altogether wrong, dead wrong about Sorella, but at the time my perverse theory found some support in Fonstein’s story of his adventures. He told me how he had sailed from New York and gone to work for Salkind in Havana while learning Spanish together with English and studying refrigeration and heating in a night school. “Till I met an American girl, down there on a visit.”

“You met Sorella. And you fell in love with her?”

He gave me a hardedged Jewish look when I spoke of love. How do you distinguish among love, need, and prudence?

Deeply experienced people—this continually impresses me—will keep things to themselves. Which is all right for those who don’t intend to go beyond experience. But Fonstein belonged to an even more advanced category, those who don’t put such restraints on themselves and feel able to enter the next zone; in that next zone, their aim is to convert weaknesses and secrets into burnable energy. A first-class man subsists on the matter he destroys, just as the stars do. But I am going beyond Fonstein, needlessly digressing. Sorella wanted a husband, while Fonstein needed U. S. naturalization papers. Mariage de convenance was how I saw it.

It’s always the falsest formulation that you’re proudest of.

Fonstein took a job in a New Jersey shop that subcontracted the manufacture of parts in the heating- equipment line. He did well there, a beaver for work, and made rapid progress in his sixth language. Before long he was driving a new Pontiac. Aunt Mildred said it was a wedding present from Sorella’s family. “They are so relieved,” Mildred told me. “A few years more, and Sorella would be too old for a baby.” One child was what the Fonsteins had, a son, Gilbert. He was said to be a prodigy in mathematics and physics. Some years down the line, Fonstein consulted me about the boy’s education. By then he had the money to send him to the best schools. Fonstein had improved and patented a thermostat, and with Sorella’s indispensable help he became a rich man. She was a tiger wife, without her, he was to tell me, there would have been no patent. “My company would have stolen me blind. I wouldn’t be the man you’re looking at today.”

I then examined the Fonstein who stood before me. He was wearing an Italian shirt, a French necktie, and his orthopedic boot was British-made—bespoke on Jermyn Street. With that heel he might have danced the flamenco. How different from the crude Polish article, boorishly ill-made, in which he had hobbled across Europe and escaped from prison in Rome. That boot, as he dodged the Nazis, he had dreaded to take off, nights, for if it had been stolen he would have been caught and killed in his short-legged nakedness. The SS

Вы читаете Collected Stories
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату