all! He started to get to his feet and commenced to cough. He sat down again, coughing. Somebody came and pushed him up.

They carried him across the ring to the infirmary, running with him across the sand, standing blocked at the gate as the mules came in, then around under the dark passageway, men grunting as they took him up the stairway, and then laid him down.

The doctor and two men in white were waiting for him. They laid him out on the table. They were cutting away his shirt. Manuel felt tired. His whole chest felt scalding inside. He started to cough and they held something to his mouth. Everybody was very busy.

There was an electric light in his eyes. He shut his eyes.

He heard someone coming very heavily up the stairs. Then he did not hear it. Then he heard a noise far off. That was the crowd. Well, somebody would have to kill his other bull. They had cut away all his shirt. The doctor smiled at him. There was Retana.

“Hello, Retana!” Manuel said. He could not hear his voice.

Retana smiled at him and said something. Manuel could not hear it.

Zurito stood beside the table, bending over where the doctor was working. He was in his picador clothes, without his hat.

Zurito said something to him. Manuel could not hear it.

Zurito was speaking to Retana. One of the men in white smiled and handed Retana a pair of scissors. Retana gave them to Zurito. Zurito said something to Manuel. He could not hear it.

To hell with this operating-table. He’d been on plenty of operating-tables before. He was not going to die. There would be a priest if he was going to die.

Zurito was saying something to him. Holding up the scissors.

That was it. They were going to cut off his coleta. They were going to cut off his pigtail.

Manuel sat up on the operating-table. The doctor stepped back, angry. Someone grabbed him and held him.

“You couldn’t do a thing like that, Manos,” he said.

He heard suddenly, clearly, Zurito’s voice.

“That’s all right,” Zurito said. “I won’t do it. I was joking.”

“I was going good,” Manuel said. “I didn’t have any luck. That was all.”

Manuel lay back. They had put something over his face. It was all familiar. He inhaled deeply. He felt very tired. He was very, very tired. They took the thing away from his face.

“I was going good,” Manuel said weakly. “I was going great.”

Retana looked at Zurito and started for the door.

“I’ll stay here with him,” Zurito said.

Retana shrugged his shoulders.

Manuel opened his eyes and looked at Zurito.

“Wasn’t I going good, Manos?” he asked, for confirmation.

“Sure,” said Zurito. “You were going great.”

The doctor’s assistant put the cone over Manuel’s face and he inhaled deeply. Zurito stood awkwardly, watching.

In Another Country

IN THE FALL THE WAR WAS ALWAYS there, but we did not go to it any more. It was cold in the fall in Milan and the dark came very early. Then the electric lights came on, and it was pleasant along the streets looking in the windows. There was much game hanging outside the shops, and the snow powdered in the fur of the foxes and the wind blew their tails. The deer hung stiff and heavy and empty, and small birds blew in the wind and the wind turned their feathers. It was a cold fall and the wind came down from the mountains.

We were all at the hospital every afternoon, and there were different ways of walking across the town through the dusk to the hospital. Two of the ways were alongside canals, but they were long. Always, though, you crossed a bridge across a canal to enter the hospital. There was a choice of three bridges. On one of them a woman sold roasted chestnuts. It was warm, standing in front of her charcoal fire, and the chestnuts were warm afterward in your pocket. The hospital was very old and very beautiful, and you entered through a gate and walked across a courtyard and out a gate on the other side. There were usually funerals starting from the courtyard. Beyond the old hospital were the new brick pavilions, and there we met every afternoon and were all very polite and interested in what was the matter, and sat in the machines that were to make so much difference.

The doctor came up to the machine where I was sitting and said: “What did you like best to do before the war? Did you practice a sport?”

I said: “Yes, football.”

“Good” he said. “You will be able to play football again better than ever.”

My knee did not bend and the leg dropped straight from the knee to the ankle without a calf, and the machine was to bend the knee and make it move as in riding a tricycle. But it did not bend yet, and instead the machine lurched when it came to the bending part. The doctor said: “That will all pass. You are a fortunate young man. You will play football again like a champion.”

In the next machine was a major who had a little hand like a baby’s. He winked at me when the doctor examined his hand, which was between two leather straps that bounced up and down and flapped the stiff fingers, and said: “And will I too play football, captain-doctor?” He had been a very great fencer, and before the war the greatest fencer in Italy.

The doctor went to his office in a back room and brought a photograph which showed a hand that had been withered almost as small as the major’s, before it had taken a machine course, and after was a little larger. The major held the photograph with his good hand and looked at it very carefully. “A wound?” he asked.

“An industrial accident,” the doctor said.

“Very interesting, very interesting,” the major said, and handed it back to the doctor.

“You have confidence?”

“No,” said the major.

There were three boys who came each day who were about the same age I was. They were all three from Milan, and one of them was to be a lawyer, and one was to be a painter, and one had intended to be a soldier, and after we were finished with the machines, sometimes we walked back together to the Cafe Cova, which was next door to the Scala. We walked the short way through the communist quarter because we were four together. The people hated us because we were officers, and from a wine-shop some one would call out, “A basso gli ufficiali!” as we passed. Another boy who walked with us sometimes and made us five wore a black silk handkerchief across his face because he had no nose then and his face was to be rebuilt. He had gone out to the front from the military academy and been wounded within an hour after he had gone into the front line for the first time. They rebuilt his face, but he came from a very old family and they could never get the nose exactly right. He went to South America and worked in a bank. But this was a long time ago, and then we did not any of us know how it was going to be afterward. We only knew then that there was always the war, but that we were not going to it any more.

We all had the same medals, except the boy with the black silk bandage across his face, and he had not been at the front long enough to get any medals. The tall boy with a very pale face who was to be a lawyer had been a lieutenant of Arditi and had three medals of the sort we each had only one of. He had lived a very long time with death and was a little detached. We were all a little detached, and there was nothing that held us together except that we met every afternoon at the hospital. Although, as we walked to the Cova through the tough part of town, walking in the dark, with light and singing coming out of the wine-shops, and sometimes having to walk into the street when the men and women would crowd together on the sidewalk so that we would have had to jostle them to get by, we felt held together by there being something that had happened that they, the people who disliked us, did not understand.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату