Мы болтались на тросе, как дохлая рыба, намертво севшая на крючок. Я вдруг понял, что, если сейчас все не встанем на ноги и сами не выйдем на отмель, волны нас просто размажут о булыги. Слишком узкий участок был между ними.
– Взялись… – Я ненароком глотнул воды, закашлялся и прохрипел: – За руки взялись!
Люди на обрыве потянули трос сильней.
– Выходим!
Нас резко потащили вверх, выдернули из воды полностью. Качнули маятником. Берег стремительно придвинулся, трос отпустили, и мы упали на песок.
Негнущимися пальцами я отцепился от Владаса, перевернулся на спину и уставился в темное небо.
– Хей! – долетело сверху. – Хеллоу?!
Рядом смачно выругался Жора и, когда я приподнялся на локтях, добавил зло:
– Это головорезы Маклейна! Убей их клон.
– И что это значит? – спросил я, встав на колени.
Вонг сидел, сложив ноги по-турецки, рядом Джим на корточках, дальше капитан тер глаза и отплевывался мокрым песком.
Владас лежал ничком. Я потянулся было к нейротехнику, но тот зашевелился и, встав на четвереньки, тряхнул головой.
– Так что там насчет головорезов? – спросил я у Жоры.
– Они нам счет выставят, – непонятно пояснил крановщик и медленно встал, глядя вверх. – Поэтому спасали.
Я тоже поднялся.
– Рассказывай, только быстро.
– Да что там рассказывать! Короче, Маклейн, убей его клон, внепланово зафрахтовал наш паром, чтобы перевезти контейнер с водорослями в Крепость, мы успели разгрузиться, но перед тем взяли большую посылку…
– Для Маклейна, что ли?
– Хуже! С паромом на дно ушло оборудование для нефтяников. Те за доставку золотом рассчитались.
– Золотом? – я недоверчиво уставился на Жору. – Но ведь на Пангее, кажется, нет полезных ископаемых?
– Все верно, – заговорил капитан, пристально глядевший вверх. – Золото сюда с Земли принесло, помнишь про караван с арктического прииска? Так вот, нет смысла возвращать рыжье на Землю, доставка дороже обойдется, а здесь из золота местную монету чеканят.
Дед махнул рукой на север, в сторону материка, и продолжил:
– Долго объяснять, не важно это все сейчас… – Он посмотрел на Жору. – В общем, теперь Маклейн нам головы оторвет, потому что должен доставить оборудование нефтяникам, но посылки нет, зато мы спаслись. Вот он и прислал своих рейдеров сюда.
– Кто-то из рыбаков заметил, как тонул паром, – добавил крановщик. – Думаю, успел вернуться в Нью- Панг и рассказать.
Сверху поторопили на английском. Крикнули, чтобы по двое цеплялись к тросу, поднимать станут по очереди.
– Ладно, примерно понял расклад, – сказал я, наблюдая, как Вонг пристегивает нейротехника к тросу. – С вас теперь не только Маклейн спросит, но и эти нефтяники. Дед, поднимайтесь с Владасом. Потом Вонг с Джимом, ну и мы… – я взглянул на крановщика, угрюмо пялящегося вверх, откуда за нами наблюдали несколько вооруженных мужчин. – Мы с Жорой вслед за вами.
Китаец поманил Деда. Тот кряхтя встал на ноги, и Вонг прицепил его карабином к стопорному кольцу. Махнул рукой головорезам на обрыве.
Я крикнул на английском, чтобы выбирали трос, сделал соответствующий жест и добавил тише:
– Русский они понимают?
– Здесь все его понимают, – пробурчал Жора. – Даже в Нью-Панге, где вотчина Маклейна, на нем в основном говорят, некоторые получше нас с тобой.
Внезапно дождь закончился – вот только что вокруг падали мириады капель, а через миг они пропали, смолк шелест, и сразу громче стал шум прибоя за спиной.
Я снова поднял голову, обернулся. Тучи расходились, буквально таяли на глазах. Вдали виднелись очертания базы перехода, прямоугольники антенн станции тропосферной связи выступали над стеной. Накатило ощущение, что я уже видел все это раньше. Именно в таком ракурсе наблюдал, как бы со стороны…
– Нью-Панг – город на западном побережье? – спросил я.
– Да, – Жора сплюнул в песок, глядя, как Деда и Владаса поднимают вдоль склона.
– Если он «нью», то есть и старый город. А тот где находится?
– Старого-то, считай, и не было, одни развалины…
Он присел. Воткнул палец в песок и начертил контуры континента. Обозначил стрелкой север-юг. Взглянул на меня.
– Где мы сейчас? – Я опустился рядом на корточки.
Жора рассек рисунок чертой по горизонтали.
– Экватор, – пояснил он и ткнул пальцем в юго-западную окраину. – Мы здесь.
С тихим щелчком перед моими глазами вновь загорелась карта Аномального континента, наслоилась на корявый рисунок крановщика. Его палец сместился в северную часть материка, ближе к восточной половине.
– Дальше только горы, а тут болота, – Жора нарисовал овал, поставил рядом точку и объявил: – Город предтеч.
– Кого?
– Точно никто не знает, просто обозвали так тех, кто тут жил до нас. – Мы встали, и он отряхнул ладони. – Жили какие-то черти на Пангее и построили эти свои сооружения. Люди пытались закрепиться в тех местах… Не получилось.
– И что, вообще никого там не осталось?
– Лишь фермеры, но они гораздо южнее сидят, почти у реки. В развалины не суются.
– Болота мешают, – я машинально произнес фразу, сопоставив факты, изложенные Справкой ранее.
Он уже не слушал – нервно глядел вверх, переминаясь с ноги на ногу.
– Как с людьми Маклейна будем разбираться? – спросил я, в то время как Джим с Вонгом, прицепившись к тросу, отправились в путь наверх. – Их там шестеро, а возможно, и больше. Какое у них может быть вооружение?
– Дробовики и пистолеты точно есть, – проворчал Жора. – Еще… Ну, мощные карабины бывают, пулеметы, но их чаще берут, когда на равнину едут, от тигров отбиваться.
– Пошли. – Вытащив из ножен мачете, я направился к подножию обрыва, где свисал вновь сброшенный трос.
– Ты что, с ними драться собираешься?
– А что, – я взялся за трос, – есть другие варианты?
Подошедший вслед за мной Жора молча пристегнул карабин.
– На чужаков они не сразу бросятся, так? По одежде поймут, что мы вновь прибывшие, и оставят на закуску.
Он кивнул.
– А вот вас, – я привязался к тросу, в то время как сверху донеслись ругательства и звук удара, – сперва помнут, а уж потом повезут к Маклейну.
– Помнут… живого места не оставят. Слышишь, началось там уже? Так что ты предлагаешь?
– Поднимайте! – крикнул я вверх и тихо добавил: – Без моей команды не рыпаться.
Когда до края обрыва оставалось чуть меньше двух человеческих ростов, над нашими головами