Hornblower, for all his air of sublime indifference, turned to face the entry-port at the exact moment when the visitor was coming in over the side. The first thing Hornblower saw was a fore-and-aft cocked hat with a white plume that seemed familiar, and then under the hat appeared the heavy face and portly form of Baron Basse. He laid the hat across his chest to make his bow just as he had done before.

“Your servant, sir,” said Hornblower, saluting stiffly. He was handicapped by the fact that although he could remember Basse very well, and could have described him to perfection, he did not remember his name. He turned to the midshipman of the watch. “Pass the word for Mr. Braun.”

The Swedish gentleman was saying something, but what it was Hornblower could not imagine.

“I beg your pardon, sir,” said Hornblower, and Basse repeated what he said, with no more success at conveying his meaning. He began once more laboriously, but cut himself short when he saw Hornblower distractedly looking away from him towards the entry-port. Hornblower was doing his best to be polite, but he could see a bearskin headdress coming in at the entry-port, and that was too intriguing a sight for him possibly to withstand its attraction. A big bearskin cap with a red plume, a bristling red moustache, a scarlet tunic, a red sash, a profusion of gold lace, blue pantaloons with a red stripe, high boots, a sword whose golden hilt glowed strangely in the fading light; that was the uniform of the Guards, surely. The wearer of the uniform was undersized for a guardsman, but he certainly knew his ceremonial; his hand was at the salute to the quarter-deck as he came in through the entry- port, and then he strode forward on short legs and brought his heels together in a smart Guards salute to Hornblower.

“Good evening, sir,” he said. “You are Captain Sir Horatio Hornblower?”

“Yes,” said Hornblower.

“May I introduce myself? I am Colonel Lord Wychwood, of the First Guards.”

“Good evening,” said Hornblower coolly. As Commodore he was decidedly senior to a Colonel, and he could afford to be cool while waiting on events. He supposed that he would soon hear the explanation of this arrival of a Colonel of the Grenadier Guards in full regimentals in the middle of the Baltic Sea.

“I have despatches,” said Lord Wychwood, fumbling in the breast of his tunic, “from our Ambassador at Stockholm for you, sir.”

“Let us go to my cabin, sir,” said Hornblower. He darted a glance at Basse.

“You have already made the acquaintance of Baron Basse, I understand? He has messages for you, too.”

“Then perhaps the Baron will be kind enough to come below as well. If you gentlemen will be kind enough to allow me to precede you, I will show the way.”

Braun interpreted ceremoniously as Hornblower headed the procession. In the darkened cabin Brown hastened to bring lamps and brought forward chairs; Wychwood lowered himself into his with all the caution demanded by his tight overalls.

“You’ve heard what Boney’s done?” he began.

“I have heard nothing recently.”

“He sent 50,000 troops into Swedish Pomerania the moment he got the news of what you did off Stralsund.”

“Indeed?”

“They acted in their usual style. Vandamme was in command. He began by fining the municipality of Stralsund 100,000 francs for not greeting his arrival with the ringing of the church bells. He interrupted the service at the church of the Holy Ghost so as to lay hold of the communion plate. He seized the Governor-General and threw him into gaol. The troops were out of hand because the garrison of Rugen tried to oppose their crossing. There was looting and murder and rape all through Rugen. The Baron here escaped in a fishing-boat. All the other officials and the troops are prisoners.”

“So Boney is at war with Sweden now?”

Wychwood shrugged his shoulders; everyone in the Baltic seemed to shrug shoulders when it was a matter of having to make a downright statement regarding peace and war.

“The Baron here can tell you about that,” said Wychwood. They turned their glances towards the Baron, who began a voluble explanation in Swedish; Braun, standing against the bulkhead, translated.

“He says that the question of peace and war lies with the Crown Prince, His Royal Highness Charles John, who used to be known as Marshal Bernadotte. His Royal Highness is not in Sweden at the moment. He is visiting the Tsar in Russia.”

“I expect that’s what these despatches I have for you are about, sir,” said Wychwood. He produced a large canvas envelope, heavily sealed, and handed it over. Hornblower tore it open and read the contents.

Embassy of His Britannic Majesty at Stockholm

May 20, 1812

SIR,

The bearer of this despatch, Colonel Lord Wychwood, First Guards, will inform you as to the political situation here. It is to be hoped that Bonaparte’s invasion of Swedish Pomerania will bring about a declaration of war on the part of the Swedish government. It is therefore necessary that all possible aid should be given to Swedish officials who wish to communicate with H.R.H. the Crown Prince. You are therefore directed and required to use all diligence and despatch to escort or convey any such officials on their way to Russia. You are further directed and required to make all use of this opportunity to enable Lord Wychwood to open communication with the Russian government so as to assure H.I.M. the Tsar of the full support of His Majesty’s forces by land and sea in the event of war between H. I. M. and the French government. You will further make all use of any opportunity which may present itself to you to further good relations between H.M. and H.I.M.

Your obd’t servant,

h. l. merry, H.B.M.’s Ambassador

to the Court of Stockholm

CAPTAIN SIR HORATIO HORNBLOWER, K.B.

Commodore Commanding the British Squadron in the Baltic

Hornblower read the orders through twice, carefully. There was an important decision to be made. Merry had no business giving orders, and especially had no business to give orders in the explicit ‘directed and required’ wording which was the cherished prerogative of his naval superiors. An Ambassador was an important official—to a naval officer in foreign waters the most important official after the Lords of Admiralty—but he could only request and advise, not give orders. If Hornblower should follow Merry’s instructions and the matter turn out ill he would have no excuse to plead to the Admiralty. Yet on the other hand Hornblower knew only too well that if he were to ignore Merry’s letter there would be bitter complaints sent to London.

Hornblower recalled his Admiralty orders to himself; they gave him wide discretion as to how he should behave towards the northern powers. Merry’s letter relieved him of no responsibility. He could allow Wychwood and Basse to proceed in the Swedish brig, or he could convey them himself; the point at issue was whether the news of Bonaparte’s latest aggression should be conveyed by a British squadron or not. Bearers of bad tidings were always unpopular—a ridiculous detail to have to bear in mind, but an important one. The two potentates might feel exasperated at being reminded of the meddling British Navy, bringing trouble to everyone. On the other hand, the presence of a British squadron far up the Baltic, at the very gates of St. Petersburg, might be a salutary reminder of the length of England’s arm. Submission to Bonaparte or the part of Sweden and Russia must mean war, real actual war with England this time; Bonaparte would be satisfied with nothing less. The sight of British topsails on the horizon, the knowledge that war would mean instant blockade, instant capture of every ship that ventured out, constant harassing of all their shores, might be a powerful argument at their councils. Bonaparte might be at their frontiers, but England would be at their doors. Hornblower made his decision.

“Gentlemen,” he said. “I think it is my duty to convey you to Russia in this squadron. I can offer you the hospitality of this ship, if you would be kind enough to accept it.”

Вы читаете The Commodore
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату