'Now, that's a strange one,' said the Chinaman. 'Home when his brothers are working. Father banishes him to be with the women.'

'I agree,' said Daniel. 'You'd expect him to be allowed to remain in the background-if for no other reason than to wait on the old man. Sending him in with the women-it's as if he's being punished for something. Any ideas about that, Elias?'

Daoud shook his head.

'A punitive family,' Daniel reflected out loud.

'He wasn't surprised when you showed him the picture,' said the Chinaman. 'He knew something had happened to Fatma. Why don't we ask him about the earrings?'

'We will, but first let's watch him for a while. And keep our ears open. Both of you, circulate among the villagers and try to learn more about the family. See if you can find out whether Fatma ran away or was banished. And the specific nature of her rebellion. Find out what she was wearing, if anyone can describe the earrings. What about the Nasif woman, Elias? Do you think she's still holding back?'

'Maybe. But she's in a difficult position-a widow, socially vulnerable. Let me see what I can get from others before I lean on her again.'

'All right, but keep her in mind. If we need to, we can arrange an interview away from prying eyes-a shopping trip, something like that.'

A loud cry came from the Rashmawi house. Daniel looked at the unadorned building, noticed the empty land surrounding it.

'No neighbors,' he said. 'They keep to themselves. That kind of isolation breeds gossip. See if you can tap into any of it. Call Shmeltzer and find out if any family member has popped up in a file. Keep an eye out, also, for the other two brothers. Far as we know they're on a job and should be getting back before sundown. Get to them before they reach home. If Anwar leaves the house, have a chat with him too. Be persistent but respectful-don't lean too heavily on anyone. Until we know any different, everyone's a potential source of help. Good luck, and if you need me, I'll be at Saint Saviour's.'

Daniel walked west along the southern perimeter of the Old City, passing worshippers of three faiths, locals, tourists, hikers, and hangers-on, until he reached the northwest corner and entered the Christian Quarter through the New Gate.

The Saint Saviour's compound dominated the mouth of the quarter, with its high walls and green-tiled steeple. Double metal doors decorated with Christian symbols marked the service entry on Bab el Jadid Road; the arch above the door was filled by a blood-red crucifix; below the cross strong black letters proclaimed: terra sancta. Above the doors the steeple topped a four-sided pastry-white tower, exquisitely molded, ringed doubly with iron balconies and set with marble-faced clocks on all sides. As Daniel entered, the bells of the monastery rang out the quarter hour.

The courtyard within was modest and quiet. Inset into one of the inner walls was a nook housing a plaster figurine of a praying Madonna against a sky-blue background speckled with gold stars. Here and there were small plaques, repetitions of the Terra Sancta designation. Otherwise the place could have been a parking lot, the back door of any restaurant, with its trash bags and garages, functional metal stairs, pickup trucks, and jumble of overhead power lines. A far cry from the visitors' center on St. Francis Street, but Daniel knew that the plain-faced buildings housed a treasure trove: Travertine marble walls set off by contrasting columns of inlaid granite, statuary, murals, gold altars and candlesticks, a fortune in gold relics. The Christians made a grand show of worship.

A trio of young Franciscan monks exited the compound and crossed his path, brown-robed and white-belted, their lowered hoods exposing pale, introspective faces. He asked them, in Hebrew, where Father Bernardo could be found, and when they looked perplexed, thought: new arrivals, and repeated the question in English.

'Infirmary,' said the tallest of the three, a blue-chinned youth with hot dark eyes and the cautious demeanor of a diplomat. From the sound of his accent, a Spaniard or Portuguese.

'Is he ill?' asked Daniel, aware now of his own accent. A Babel of a conversation

'No,' said the monk. 'He is not. He is? caring for those who are the ill.' He paused, spoke to his comrades in Spanish, then turned back to Daniel. 'I take you to him.'

The infirmary was a bright, clean room smelling of fresh paint and containing a dozen narrow iron beds, half of them occupied by inert old men. Large wood-framed windows afforded a view of Old City rooftops: clay domes, centuries old, crowned by TV antennas-the steeples of a new religion. The windows were cranked wide open and from the alleys below came a clucking of pigeons.

Daniel waited by the doorway and watched Father Bernardo tend to an ancient monk. Only the monk's head was visible above the covers, the skull hairless and veined with blue, the face sunken, near-translucent, the body so withered it was barely discernible beneath the sheets. On the nightstand next to the bed were a set of false teeth in a glass and a large, leather-bound Bible. On the wall above the headboard Jesus writhed on a polished metal crucifix.

Father Bernardo bent at the waist, wet a towel with water, and used it to moisten the monk's lips. Talking softly, he rearranged the pillows so that the monk could recline more comfortably. The monk's eyes closed, and Bernardo watched him sleep for several minutes before turning and noticing the detective. Smiling, he walked forward, bouncing silently on sandaled feet, the crucifix around his neck swinging in counterpoint.

'Pakad Sharavi,' he said in Hebrew, and smiled. 'It's been a long time.'

Bernardo's waist had thickened since they'd last met. Otherwise he looked the same. The fleshy pink face of a prosperous Tuscan merchant, inquisitive gray eyes, large, rosy, shell-like ears. Snowy puffs of white hair covered a strong, broad head, the snowfall repeating itself below-in eyebrows, mustache, and Vandyke beard.

'Two years,' said Daniel. 'Two Easters.'

'Two Passovers,' Bernardo said with a smile, ushering him out of the infirmary into a dim, quiet corridor. 'You're in Major Crimes now-I read about you. How have you been?'

'Very well. And you, Father?'

The priest patted his paunch and smiled. 'A little too well, I'm afraid. What brings you here on a Shabbat?'

Вы читаете Kellerman, Jonathan
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату